139,545
edits
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 5: | Line 5: | ||
(m!) or (f!) means 'this Hebrew/Aramaic loan has a different gender than in Hebrew/Aramaic' | (m!) or (f!) means 'this Hebrew/Aramaic loan has a different gender than in Hebrew/Aramaic' | ||
* רד״ן ''rd..n'' (abbrev) abbreviation of ''rudéģin'' 'something' | |||
* ''eytrăm'' (adj) 'light' | * ''eytrăm'' (adj) 'light' | ||
* ''dănółi, dănółim'' (m) 'spider' | * ''dănółi, dănółim'' (m) 'spider' | ||
Line 462: | Line 463: | ||
*אך ''ăch'' = but (both 'however' and 'rather') | *אך ''ăch'' = but (both 'however' and 'rather') | ||
**X כנעל ... אך ''chnel... ăch'' = only X (used like Irish ''ní... ach' | **X כנעל ... אך ''chnel... ăch'' = only X (used like Irish ''ní... ach' | ||
*אפילוּ ''afíli'' = even (also) | *אפילוּ ''afíli'' = even (also) | ||
**אפילוּ מא ''afíli mă'' = even if | **אפילוּ מא ''afíli mă'' = even if | ||
* תּאָ תּקווה ארוֹם ''to tigvă ărum'' = I hope | * תּאָ תּקווה ארוֹם ''to tigvă ărum'' = I hope |
edits