139,486
edits
mNo edit summary Tags: Mobile edit Mobile web edit |
m (→Syntax) Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 78: | Line 78: | ||
* It also prefers some coincidentally Gaelic-sounding words, e.g. אַךְ /æx/ 'but' and שָׂשׂ /sɑs/ 'happy' (sounding like Judeo-Gaelic ''ach'' 'but' and ''sostă'' 'satisfied') instead of the synonyms אֲבָל /ævɑl/ and שָׂמֵחַ /sɑ'meæx/. כה /kʰo/ is as common as כל כך /kʰol'kʰɑx/ for 'so (ADJ)'. | * It also prefers some coincidentally Gaelic-sounding words, e.g. אַךְ /æx/ 'but' and שָׂשׂ /sɑs/ 'happy' (sounding like Judeo-Gaelic ''ach'' 'but' and ''sostă'' 'satisfied') instead of the synonyms אֲבָל /ævɑl/ and שָׂמֵחַ /sɑ'meæx/. כה /kʰo/ is as common as כל כך /kʰol'kʰɑx/ for 'so (ADJ)'. | ||
* Tenses are similar to our Modern Hebrew tenses but the /hɑ'jɑ ox'el/ construction is more common. | * Tenses are similar to our Modern Hebrew tenses but the /hɑ'jɑ ox'el/ construction is more common. | ||
** היה | ** הוא היה אוכל = Past imperfective/progressive/conditional (corresponds to V'e ăg ith) | ||
** הוא אוכל = Present | ** הוא אוכל = Present | ||
** הוא אכל = Past perfective | ** הוא אכל = Past perfective | ||
Line 86: | Line 86: | ||
* ani "I" is sometimes pronounced [ɪni]; this is a regionalism and is rare nowadays | * ani "I" is sometimes pronounced [ɪni]; this is a regionalism and is rare nowadays | ||
* As in Goidelic, the relativizer and the complementizer are consistently distinguished (unlike in Mishnaic Hebrew); ש is always a relativizer | * As in Goidelic, the relativizer and the complementizer are consistently distinguished (unlike in Mishnaic Hebrew); ש is always a relativizer | ||
==Cualand Hebrew== | ==Cualand Hebrew== | ||
Retcon ''balagan'' 'mess' from Cualand ĂnY ''bală gan'' | Retcon ''balagan'' 'mess' from Cualand ĂnY ''bală gan'' |
edits