Verse:Irta/Judeo-Mandarin: Difference between revisions

m
m (→‎Morphology: yiddish spaces compound elements separately)
Line 788: Line 788:
** In modern Ăn Yidiș, the 3sg gender neutral pronoun is most commonly ''ied'' or ''e''. In older or traditionalist settings, ''e'' is preferred for a grammatically singular non-specific referent (e.g. ''ņech săm bih'' 'everyone').
** In modern Ăn Yidiș, the 3sg gender neutral pronoun is most commonly ''ied'' or ''e''. In older or traditionalist settings, ''e'' is preferred for a grammatically singular non-specific referent (e.g. ''ņech săm bih'' 'everyone').
** ''Șņi'' is coincidentally the same as the expected reflex of Old Irish ''sní'', but it's actually from Middle Irish ''sinne'' 'we (emphatic)'.
** ''Șņi'' is coincidentally the same as the expected reflex of Old Irish ''sní'', but it's actually from Middle Irish ''sinne'' 'we (emphatic)'.
** In insults, the 2nd person pronoun follows the noun: חזיר הוֹ ''Chazăr '''thu'''!'' 'You pig!'
** In insults, the 2nd person pronoun follows the noun: חזיר הוֹ ''Chazăr '''hu'''!'' 'You pig!'
* copular pronouns (the forms used as copulas; cleft constructions use the emphatic forms); see the section on the copula
* copular pronouns (the forms used as copulas; cleft constructions use the emphatic forms); see the section on the copula
** '''''Șe''' ăm pșiv rav tăģ ăm bală giņi.'' 'He's the chief rabbi of our town.'
** '''''Șe''' ăm pșiv rav tăģ ăm bală giņi.'' 'He's the chief rabbi of our town.'
139,285

edits