886
edits
m (→Alphabet) |
No edit summary |
||
Line 2: | Line 2: | ||
|name = Tjoc | |name = Tjoc | ||
|nativename = Tjoc | |nativename = Tjoc | ||
|pronunciation = [' | |pronunciation = ['tjutʃ] | ||
|region = Europe | |region = Europe | ||
|states = Kingdom of Angelkinn | |states = Kingdom of Angelkinn | ||
Line 25: | Line 25: | ||
=General informations= | =General informations= | ||
'''Tjoc''' is a language spoken in the ''Ljoshare af Angelkinn'' (= Country of Angelkinn), a country that corresponds to Modern England on a parallel timeline, where the United Kingdom doesn't exist. | '''Tjoc''' ['tjutʃ] is a language spoken in the ''Ljoshare af Angelkinn'' (= Country of Angelkinn), a country that corresponds to Modern England on a parallel timeline, where the United Kingdom doesn't exist. | ||
This language has evolved from the Anglo-Saxon with a scarce influence of Latin, while one can appreciate a Scandinavian influence. Thus Tjoc is a Germanic language that is strongly linked to Modern English. | This language has evolved from the Anglo-Saxon with a scarce influence of Latin, while one can appreciate a Scandinavian influence. Thus Tjoc is a Germanic language that is strongly linked to Modern English. | ||
Line 44: | Line 44: | ||
|- | |- | ||
|å | |å | ||
|[ | |[o:] | ||
|long 'a' | |long 'a' | ||
|- | |- | ||
Line 61: | Line 61: | ||
|e | |e | ||
|[ɛ] / [e:] | |[ɛ] / [e:] | ||
|in plural cluster -es it is not pronounced | |in the plural cluster -es it is not pronounced | ||
|- | |- | ||
|f | |f | ||
Line 76: | Line 76: | ||
|- | |- | ||
|i | |i | ||
|[ | |[i] | ||
|short 'i' | |short 'i' | ||
|- | |- | ||
Line 100: | Line 100: | ||
|- | |- | ||
|o | |o | ||
|[ɔ] / [ | |[ɔ] / [u:] | ||
| - | | - | ||
|- | |- | ||
Line 120: | Line 120: | ||
|- | |- | ||
|u | |u | ||
|[ | |[ø] | ||
|short 'u' | |short 'u' | ||
|- | |- | ||
|ů | |ů | ||
|[ | |[y:] | ||
|long 'u' | |long 'u' | ||
|- | |- | ||
Line 132: | Line 132: | ||
|- | |- | ||
|y | |y | ||
|[ | |[εi̯:] | ||
|long 'i' | |long 'i' | ||
|} | |} | ||
Line 214: | Line 214: | ||
|} | |} | ||
In the South the final postvocalic <f> is not pronunced, ex.: ''stof'' is read as [ | In the South the final postvocalic <f> is not pronunced, ex.: ''stof'' is read as [stu:], ''wouf'' is read as ['vɔu̯], and so on. | ||
The [w] phoneme is found as a glide in words like ''wouen'', wolves, that is pronounced as ['vɔu̯wɛn]. | The [w] phoneme is found as a glide in words like ''wouen'', wolves, that is pronounced as ['vɔu̯wɛn]. | ||
Line 232: | Line 232: | ||
|- | |- | ||
!'''Closed''' | !'''Closed''' | ||
| | |i | ||
| | | - | ||
| | |y: | ||
|u: | |u: | ||
|- | |- | ||
!'''Mid-closed''' | !'''Mid-closed''' | ||
| | |ø | ||
| | | - | ||
|e: | |e: | ||
|o: | |o: | ||
Line 246: | Line 246: | ||
|ɛ | |ɛ | ||
|ɔ | |ɔ | ||
| | | - | ||
| | | - | ||
|- | |- | ||
!'''Open''' | !'''Open''' | ||
|a | |a | ||
| | | - | ||
| | | - | ||
| | | - | ||
|} | |} | ||
The 'a' is realized not precisely in the front of mouth, but in the mid between the front and centre of the | The 'a' is realized not precisely in the front of mouth, but in the mid between the front and centre of the mouth. | ||
===Vowel length=== | ===Vowel length=== | ||
The short vowels 'a', 'i' and 'u' have got a long counterpart: 'å', 'y' and 'ů'. | The short vowels 'a' [a], 'i' [i] and 'u' [ø] have got a long counterpart: 'å' [o:], 'y' [εi̯] and 'ů' [y:]. | ||
Only the vowels 'e' and 'o' can be either short or long, but they are written always in one way. The pronunciation of these two vowels, however, seems not to be more relevant in the language. | Only the vowels 'e' and 'o' can be either short or long, but they are written always in one way. The pronunciation of these two vowels, however, seems not to be more relevant in the language. | ||
Actually there are words that differ in the pronunciation of these vowels, such as ''wjor'', that means both "far", when it is pronounced ['vjɔr], and "four", when it is pronounced [' | Actually there are words that differ in the pronunciation of these vowels, such as ''wjor'', that means both "far", when it is pronounced ['vjɔr], and "four", when it is pronounced ['vju:r]. It is important to know when to pronounce 'o' as [ɔ] and when to pronounce it as [u:], because it allows to distinguish words that are spelled the same. Anyway in the present language the context has become more important than the correct pronunciation of 'e' and 'o', even because in many dialects, the long vowels and the short vowels have merged. | ||
==Diphthongs and digraphs== | ==Diphthongs and digraphs== | ||
Line 273: | Line 273: | ||
|- | |- | ||
|aj - åj | |aj - åj | ||
|[ | |[ai̯] - [o:i̯] | ||
|- | |- | ||
|au - åu | |au - åu | ||
|[ | |[au̯] - [o:u̯] | ||
|- | |- | ||
|ej | |ej | ||
|[ | |[ɛi̯] - [e:i̯] | ||
|- | |- | ||
|eu | |eu | ||
|[ | |[ɛu̯] - [e:u̯] | ||
|- | |- | ||
|ja - jå | |ja - jå | ||
|[ja] - [ | |[ja] - [jo:] | ||
|- | |- | ||
|je | |je | ||
Line 291: | Line 291: | ||
|- | |- | ||
|jo | |jo | ||
|[jɔ] - [ | |[jɔ] - [ju] | ||
|- | |- | ||
|ju - jů | |ju - jů | ||
|[ | |[jø] - [jy:] | ||
|- | |- | ||
|oj | |oj | ||
|[ | |[ɔi̯] - [u:i̯] | ||
|- | |- | ||
|ou | |ou | ||
|[ | |[ɔu̯] | ||
|} | |} | ||
Tjoc has got | Also the letter 'y' is pronounced as a diphthong, as we have seen. Tjoc has got a digraph: <hw>, that is pronounced [kv]. | ||
The cluster <sk> maintains the sound [sk] in front of the vowels ''a'', ''å'', ''o'', ''u'' and ''ů'', but in front of the vowels ''e'', ''i'', ''j'' and ''y'' it behaves as a digraph and is pronounced [ʃ]. | |||
==Stress== | ==Stress== | ||
Line 309: | Line 310: | ||
The position of stress in this language is quite regular, because it falls on the root and thus there are few rules to observe: | The position of stress in this language is quite regular, because it falls on the root and thus there are few rules to observe: | ||
* In substantives (and in adjectives and adverbs) the stress generally falls on the first syllable, but if they are compound nouns / adjectives, formed by prefix + noun / adjective, the stress falls on the root syllable of the noun / adjective, ex.: '' | * In substantives (and in adjectives and adverbs) the stress generally falls on the first syllable, but if they are compound nouns / adjectives, formed by prefix + noun / adjective, the stress falls on the root syllable of the noun / adjective, ex.: ''warjewels'', "forgiveness", is read as [var'jɛvɛls]. In compounds which are formed by noun / adjective + noun / adjective, the various words are read as if they were written separately, ex.: ''lerstof'', "school", is read as ['le:r 'stu(f)]; | ||
* In verbs the stress falls always on the root, even if they are compounds, ex.: ''iwacan'', "to wake up", is read as [ɪ'vatʃan]. | * In verbs the stress falls always on the root, even if they are compounds, ex.: ''iwacan'', "to wake up", is read as [ɪ'vatʃan]. | ||
Line 321: | Line 322: | ||
Nouns can be both singular (denoting just one object) and plural (denoting more than one object). The formation of plural is not always so simple, because there are four ways to form it: | Nouns can be both singular (denoting just one object) and plural (denoting more than one object). The formation of plural is not always so simple, because there are four ways to form it: | ||
1) Some uter nouns take -es suffix, the | 1) Some uter nouns take -es suffix, the 'e' in this suffix is generally not pronounced; | ||
2) some uter nouns take -(e)n suffix; | 2) some uter nouns take -(e)n suffix; | ||
3) some uter nouns take no suffix, some of these undergo a root vowel change too; | 3) some uter nouns take no suffix, some of these undergo a root vowel change too; | ||
Line 357: | Line 358: | ||
|sky, heaven | |sky, heaven | ||
|- | |- | ||
| | |sko | ||
| | |skon | ||
|uter | |uter | ||
|shoe | |shoe | ||
Line 487: | Line 488: | ||
|hand | |hand | ||
|- | |- | ||
| | |skjor | ||
| | |skjor | ||
|neuter | |neuter | ||
|star | |star | ||
Line 614: | Line 615: | ||
|sad | |sad | ||
|- | |- | ||
| | |skjå | ||
| | |skjå | ||
|tall / high | |tall / high | ||
|- | |- | ||
Line 622: | Line 623: | ||
|short | |short | ||
|- | |- | ||
| | |sken | ||
| | |skene | ||
|beautiful / goodlooking | |beautiful / goodlooking | ||
|- | |- | ||
Line 685: | Line 686: | ||
The higher degree comparative is formed with the suffix '-ar' (some irregular adjectives form it with '-er'). The second term of comparation is introduced by ''als'' and is in the same case of the first, ex.: | The higher degree comparative is formed with the suffix '-ar' (some irregular adjectives form it with '-er'). The second term of comparation is introduced by ''als'' and is in the same case of the first, ex.: | ||
* ''An blosne | * ''An blosne skenar als an trjo'' - A flower more beautiful than a tree. | ||
The same degree comparative is formed with the periphrasis ''så + adjective + hů'', ex.: | The same degree comparative is formed with the periphrasis ''så + adjective + hů'', ex.: | ||
* ''An blosne så | * ''An blosne så sken hů an trjo'' - A flower as beautiful as a tree. | ||
The lower degree comparative is formed with the periphrasis ''lass + adjective + als'', ex.: | The lower degree comparative is formed with the periphrasis ''lass + adjective + als'', ex.: | ||
* ''An blosne lass | * ''An blosne lass sken als an trjo'' - A flower less beautiful than a tree. | ||
====Adjectives with an irregular higher degree comparative==== | ====Adjectives with an irregular higher degree comparative==== | ||
Line 728: | Line 729: | ||
|jengre | |jengre | ||
|- | |- | ||
| | |skjå | ||
| | |skyr | ||
| | |skyrre | ||
|- | |- | ||
|strong | |strong | ||
Line 747: | Line 748: | ||
Irregular higher degree comparatives are used as normal comparatives, ex.: | Irregular higher degree comparatives are used as normal comparatives, ex.: | ||
* ''Tů jart | * ''Tů jart skyr als y (jom)'' - You are taller than I (am). | ||
===Superlative=== | ===Superlative=== | ||
Line 753: | Line 754: | ||
The superlative degree is formed with the suffix '-ast' (some irregular adjectives form it with '-est'). The relative superlative is the same form of the absolute superlative, but it is preceded by the definite article and is generally followed by a limitation, that is expressed with ''i + dative case'', ex.: | The superlative degree is formed with the suffix '-ast' (some irregular adjectives form it with '-est'). The relative superlative is the same form of the absolute superlative, but it is preceded by the definite article and is generally followed by a limitation, that is expressed with ''i + dative case'', ex.: | ||
* ''Se | * ''Se skenast blosne i tem werl'' - The most beautiful flower in the world. | ||
====Adjectives with an irregular superlative==== | ====Adjectives with an irregular superlative==== | ||
Line 788: | Line 789: | ||
|jengste | |jengste | ||
|- | |- | ||
| | |skjå | ||
| | |skyst | ||
| | |skyste | ||
|- | |- | ||
|strong | |strong | ||
Line 1,014: | Line 1,015: | ||
!'''Nominative''' | !'''Nominative''' | ||
|he | |he | ||
| | |skjo [ʃu] | ||
|het | |het | ||
|hy | |hy | ||
Line 1,032: | Line 1,033: | ||
!'''Genitive''' | !'''Genitive''' | ||
|his | |his | ||
| | |skjos [ʃu:s] | ||
|his | |his | ||
|heras | |heras | ||
Line 1,163: | Line 1,164: | ||
|syne | |syne | ||
|- | |- | ||
!''' | !'''skjo''' | ||
|hirs | |hirs | ||
|hirs | |hirs | ||
Line 1,202: | Line 1,203: | ||
* ''Myne kattes > Te myne'' - My cats > Mine; | * ''Myne kattes > Te myne'' - My cats > Mine; | ||
* ''Tyne hůnnes > Te tyne'' - Your dogs > Yours; | * ''Tyne hůnnes > Te tyne'' - Your dogs > Yours; | ||
* ''Syne | * ''Syne wyen > Te syne'' - His wifes > His; | ||
* ''Hirs menn > Te hirs'' - Her men > Hers; | * ''Hirs menn > Te hirs'' - Her men > Hers; | ||
* ''Ůre djor > Te ůre'' - Our animals > Ours; | * ''Ůre djor > Te ůre'' - Our animals > Ours; | ||
Line 1,241: | Line 1,242: | ||
* ''Hwå is he?'' - Who is he? | * ''Hwå is he?'' - Who is he? | ||
* ''Hwat an | * ''Hwat an sken hůnn!'' - What a beautiful dog! | ||
* ''Hwas is se bok her?'' - Whose is this book? | * ''Hwas is se bok her?'' - Whose is this book? | ||
* ''Hwam hafstů isagd het?'' - Whom have you said it to? | * ''Hwam hafstů isagd het?'' - Whom have you said it to? | ||
* ''Se jon is se wyf | * ''Se jon is se wyf hwan y frjowe'' - That there is the woman whom I love. | ||
Instrumental case ''hwy'' corresponds perfectly to English "why" (but also to the English "because"!), ex.: | Instrumental case ''hwy'' corresponds perfectly to English "why" (but also to the English "because"!), ex.: | ||
Line 1,287: | Line 1,288: | ||
* ''Elles hwat / elshwat'' - Something else; | * ''Elles hwat / elshwat'' - Something else; | ||
* ''Te elles'' - The others. | * ''Te elles'' - The others. | ||
If these indefinites are used as interrogatives, than elles follows the pronouns: | If these indefinites are used as interrogatives, than elles follows the pronouns: | ||
* ''Tjarftů hwat elles?'' - Do you need something else? | * ''Tjarftů hwat elles?'' - Do you need something else? | ||
* ''Knaut | * ''Knaut skjo hwan elles?'' - Does she know someone else? | ||
==Adverbs== | ==Adverbs== | ||
Line 1,381: | Line 1,380: | ||
* ''sys > sysnes'' - six times... | * ''sys > sysnes'' - six times... | ||
Expressions such as "Eight times a week" are translated as '' | Expressions such as "Eight times a week" are translated as ''Jåtnes an wuke''. | ||
===Manner adverbs=== | ===Manner adverbs=== | ||
Line 1,397: | Line 1,396: | ||
* ''(an) lit / liten - lass - last'' (little - less - least). | * ''(an) lit / liten - lass - last'' (little - less - least). | ||
Both ''gryllic'' and ''micel'' can be used to mean "very", ex.: ''tů jart gryllic'' / ''micel | Both ''gryllic'' and ''micel'' can be used to mean "very", ex.: ''tů jart gryllic'' / ''micel sken'' - You are very beautiful. | ||
==Verbs== | ==Verbs== | ||
Line 1,448: | Line 1,447: | ||
* ''Lyce y te?'' - Do you like me? | * ''Lyce y te?'' - Do you like me? | ||
* ''Y wenne her'' - I live here; | * ''Y wenne her'' - I live here; | ||
* '' | * ''Skjo went jon'' - She lives over there. | ||
Please note that when the verb precedes the 2nd person singular, the pronouns merges with the verb, ex.: ''ljornt tů'' > ''ljorntů''; ''went tů'' > ''wentů'', and so on. | Please note that when the verb precedes the 2nd person singular, the pronouns merges with the verb, ex.: ''ljornt tů'' > ''ljorntů''; ''went tů'' > ''wentů'', and so on. | ||
Line 1,755: | Line 1,754: | ||
|hwat | |hwat | ||
|dide | |dide | ||
| | |skjof | ||
|- | |- | ||
!'''we''' / '''je''' / '''hy''' | !'''we''' / '''je''' / '''hy''' | ||
Line 2,014: | Line 2,013: | ||
===Present perfect and participle II=== | ===Present perfect and participle II=== | ||
To express an action that has happened in a period of time that is not completely finished, such as '' | To express an action that has happened in a period of time that is not completely finished, such as ''skjowe'', today, ''se wuke her'', this week, ''se mont her'', this month, ''tat jår her'', this year, and so on, Tjoc uses the '''present perfect''' of indicative mood. This tense is used also to talk about happenings that haven't got a precise temporal localization. | ||
The present perfect is formed with the present of either the verb ''bjon'' or ''håban'' and the participle II - that corresponds to the past participle - of the main verb. Usually the verb ''bjon'' is used with verbs that indicate movement or change, such as ''wjassan'', to grow up, ''shorwan'', to die, ''wjortan'', to become, ''brejtan'', to change, to turn oneself into, and so forth. The verb ''håban'' is used with other verbs instead. | The present perfect is formed with the present of either the verb ''bjon'' or ''håban'' and the participle II - that corresponds to the past participle - of the main verb. Usually the verb ''bjon'' is used with verbs that indicate movement or change, such as ''wjassan'', to grow up, ''shorwan'', to die, ''wjortan'', to become, ''brejtan'', to change, to turn oneself into, and so forth. The verb ''håban'' is used with other verbs instead. | ||
Line 2,382: | Line 2,381: | ||
|- | |- | ||
|skulan | |skulan | ||
| | |skal | ||
|skolle | |skolle | ||
|skollon | |skollon | ||
Line 2,389: | Line 2,388: | ||
|''must; to have to'' | |''must; to have to'' | ||
|- | |- | ||
| | |skjorwan | ||
| | |skyrft | ||
| | |skjarf | ||
| | |skjurwon | ||
| | |iskjorwen | ||
|bjon | |bjon | ||
|''to die'' | |''to die'' | ||
Line 2,524: | Line 2,523: | ||
|mon | |mon | ||
|tjarf | |tjarf | ||
| | |skal | ||
|djarr | |djarr | ||
|- | |- | ||
Line 2,531: | Line 2,530: | ||
|munon | |munon | ||
|turwon | |turwon | ||
| | |skolon | ||
|durron | |durron | ||
|} | |} | ||
Line 2,563: | Line 2,562: | ||
|- | |- | ||
|skulan | |skulan | ||
| | |skal | ||
|skolle | |skolle | ||
|skollon | |skollon | ||
Line 2,589: | Line 2,588: | ||
|- | |- | ||
!'''y''' / '''tů''' / '''he''' | !'''y''' / '''tů''' / '''he''' | ||
| | |skal bjon | ||
| | |skal lyrnan | ||
| | |skal wennan | ||
| | |skal lycan | ||
|- | |- | ||
!'''we''' / '''je''' / '''hy''' | !'''we''' / '''je''' / '''hy''' | ||
| | |skolon bjon | ||
| | |skolon lyrnan | ||
| | |skolon wennan | ||
| | |skolon lycan | ||
|} | |} | ||
The future of the verb ''skulan'' is formed with the perifrastic construction: ''skulan + bjon injewed to + infinitive'', ex.: | The future of the verb ''skulan'' is formed with the perifrastic construction: ''skulan + bjon injewed to + infinitive'', ex.: | ||
* ''Tů | * ''Tů skal injewed to don het'' - You will have to do it. | ||
Very often this construction is avoided and ''skulan'' is simply used in its present tense: | Very often this construction is avoided and ''skulan'' is simply used in its present tense: | ||
* ''Tů | * ''Tů skal don het'' - You have to do it. | ||
The construction of the future can be used also with an imperative meaning, in this case the verb precedes the subject, ex.: | The construction of the future can be used also with an imperative meaning, in this case the verb precedes the subject, ex.: | ||
* '' | * ''Skaltů don het!'' - Do it! (Yes, you will do it!). | ||
===Past perfect and future perfect=== | ===Past perfect and future perfect=== | ||
Line 2,618: | Line 2,617: | ||
* ''Y hafte ieten ond y ůtjode'' - I had eaten and [then] I went out; | * ''Y hafte ieten ond y ůtjode'' - I had eaten and [then] I went out; | ||
* ''Hwonne tů | * ''Hwonne tů skal onhipan, y skal håban ijonded'' - As you'll return, I will have finished. | ||
===Present subjunctive=== | ===Present subjunctive=== | ||
Line 2,664: | Line 2,663: | ||
|do | |do | ||
|kinne | |kinne | ||
| | |skile | ||
|håbe | |håbe | ||
|- | |- | ||
Line 2,670: | Line 2,669: | ||
|don | |don | ||
|kinnen | |kinnen | ||
| | |skilen | ||
|håben | |håben | ||
|} | |} | ||
Line 2,695: | Line 2,694: | ||
|were | |were | ||
|dide | |dide | ||
| | |skelle | ||
|hafte | |hafte | ||
|- | |- | ||
Line 2,701: | Line 2,700: | ||
|weren | |weren | ||
|diden | |diden | ||
| | |skellen | ||
|haften | |haften | ||
|} | |} | ||
Line 2,796: | Line 2,795: | ||
* ''Do (tů) het!'' - Do it! | * ''Do (tů) het!'' - Do it! | ||
* '' | * ''Skaltů don het!'' - You will do it! | ||
In this case the future is used with the inversion of verb and subject. | In this case the future is used with the inversion of verb and subject. | ||
To be more polite it can be used the construction of the verb ''skulan'' or of the verb ''turwan''. Usually this pattern is used with the 2nd person plural to underline the politeness, but it is often used with the 2nd person singular too: | To be more polite it can be used the construction of the verb ''skulan'' or of the verb ''turwan''. Usually this pattern is used with the 2nd person plural to underline the politeness, but it is often used with the 2nd person singular too: | ||
* ''Tů | * ''Tů skal don het.'' / ''Tů tjarf don het.'' - You have to do it. / You need to do it. | ||
* ''Je | * ''Je skolon don het.'' / ''Je turwon don het.'' - You should do it. | ||
The use of the future of indicative and of the present of subjunctive with the other persons are called exhortation form. Some examples with other persons: | The use of the future of indicative and of the present of subjunctive with the other persons are called exhortation form. Some examples with other persons: | ||
* ''Gå we to se lerstof.'' - Let's go to the school. | * ''Gå we to se lerstof.'' - Let's go to the school. | ||
* ''Ete | * ''Ete skjo an klåwje.'' - She eat a sandwich. | ||
In both these constructions the verb precedes the subject. | In both these constructions the verb precedes the subject. | ||
Line 2,892: | Line 2,891: | ||
|13 Jun. - 10 Jul. | |13 Jun. - 10 Jul. | ||
|- | |- | ||
|'' | |''Skjemond'' | ||
|11 Jul. - 07 Aug. | |11 Jul. - 07 Aug. | ||
|- | |- | ||
Line 2,967: | Line 2,966: | ||
* '''14th Trilkmond - Sumoråwilm''' (or '''Jårhjalw''') = Summer begin (1st summer festival); | * '''14th Trilkmond - Sumoråwilm''' (or '''Jårhjalw''') = Summer begin (1st summer festival); | ||
* '''8th''' or '''9th Lyta - Sumorsoljet''' = Summer solstice (2nd summer festival); | * '''8th''' or '''9th Lyta - Sumorsoljet''' = Summer solstice (2nd summer festival); | ||
* '''22th | * '''22th Skjemond - Herfståwilm''' (or '''Wojenshelldag''') = Autumn begin (1st autumn festival); | ||
* '''18th''' or '''19th Hålimond - Herfstsewennyt''' = Autumn Equinox (2nd autumn festival); | * '''18th''' or '''19th Hålimond - Herfstsewennyt''' = Autumn Equinox (2nd autumn festival); | ||
* ''29th'' or ''30th Winterwild - Winteråwilmsåwen'' (or ''Jårjondning'') = New Year's eve. | * ''29th'' or ''30th Winterwild - Winteråwilmsåwen'' (or ''Jårjondning'') = New Year's eve. |
edits