140,341
edits
m (→Nouns) |
m (→Pluralization) |
||
Line 485: | Line 485: | ||
* Other nouns that have an ''-(a)iḋe'' (modern ''-(a)í'') plural in Irish pluralize in ''-(a)iḋèṫ'' | * Other nouns that have an ''-(a)iḋe'' (modern ''-(a)í'') plural in Irish pluralize in ''-(a)iḋèṫ'' | ||
* Other nouns that have no ''-a'' or ''-e'' use an Irish strong plural: ''-a'', ''-ta'', ''-ṫa/-ṫe'', or ''-aḋ/-eḋ''. | * Other nouns that have no ''-a'' or ''-e'' use an Irish strong plural: ''-a'', ''-ta'', ''-ṫa/-ṫe'', or ''-aḋ/-eḋ''. | ||
* agentives in ''-(a)iḋe'' are borrowed as nisba ''-(a)ì'' and are pluralized accordingly: e.g. ''Crìs{{cll}}daì'' 'Christian (m.)' or ''Crìs{{cll}}daìje'' (f.), from ''Críostaiḋe''. | * agentives in ''-(a)iḋe'' are borrowed as nisba ''-(a)ì'' and are pluralized accordingly: e.g. ''Crìs{{cll}}daì'' 'Christian (m.)' or ''Crìs{{cll}}daìje'' (f.), from ''Críostaiḋe''. with epicene plural ''Crìs{{cll}}daìn''. | ||
Nativized Irish loans often use broken plurals: e.g. ''faz{{cll}}b{{cll}}'' 'knot' (from ''fod{{cda}}b'') has plural ''f{{cll}}zùb{{cll}}'' or ''f{{cll}}zàb{{cll}}''. | Nativized Irish loans often use broken plurals: e.g. ''faz{{cll}}b{{cll}}'' 'knot' (from ''fod{{cda}}b'') has plural ''f{{cll}}zùb{{cll}}'' or ''f{{cll}}zàb{{cll}}''. | ||
* English loans are often pluralized with ''-ad{{cda}}'', the phonologically closest plural marker to English /-z/. | * English loans are often pluralized with ''-ad{{cda}}'', the phonologically closest plural marker to English /-z/. |
edits