Thackish: Difference between revisions

12 bytes removed ,  4 September 2023
m
no edit summary
m (IlL moved page Verse:Anachron/Hiberno-Arabic/Proto to Hiberno-Arabic/Proto without leaving a redirect)
mNo edit summary
Line 1: Line 1:
'''Proto-Majorcan Arabic''' is the variety of vernacular Arabic that eventually became Majorcan, specifically the stage before it started absorbing Irish influence.
'''Proto-Albionian''' is the variety of vernacular Arabic that eventually became Hiberno-, specifically the stage before it started absorbing Irish influence.


(does van Putten's book have any leads on Neo-Arabic?)
(does van Putten's book have any leads on Neo-Arabic?)
Line 62: Line 62:


== Syntax ==
== Syntax ==
Proto-Majorcan Arabic had the emphatic "ADJ el-NOUN" construction (from earlier "STATIVE_VERB al-NOUN"), which got reinterpreted as 'an ADJ NOUN' under Irish influence: "In Classical Arabic syncopated forms do not usually occur, the only place where they occur is when the verbs naʕima ‘he is glad’ and baʔisa ‘he is miserable’ are employed as pseudo-verbs of emphatic qualification, such as niʕma r-raǧulu ‘what a wonderful man!’ and biʔsa n-nisāʔu ‘what evil women!’ (Fischer 2002, §259–263)." (van Putten)
Proto-Albionian had the emphatic "ADJ el-NOUN" construction (from earlier "STATIVE_VERB al-NOUN"), which got reinterpreted as 'an ADJ NOUN' under Irish influence: "In Classical Arabic syncopated forms do not usually occur, the only place where they occur is when the verbs naʕima ‘he is glad’ and baʔisa ‘he is miserable’ are employed as pseudo-verbs of emphatic qualification, such as niʕma r-raǧulu ‘what a wonderful man!’ and biʔsa n-nisāʔu ‘what evil women!’ (Fischer 2002, §259–263)." (van Putten)
138,989

edits