Balearic Hebrew: Difference between revisions

No edit summary
Line 365: Line 365:


=== Uses of ''kī'' ===
=== Uses of ''kī'' ===
The word ''kī'' is very versatile. Most generally, it expresses a causal relationship between two ideas, similar to English "because" or "for." For example, '''''kī''' kūtabta lūkūtabtī-kū,'' means "because you wrote, I am blessing you."
The word ''kī'' is very versatile. Most generally, it expresses a causal relationship between two ideas, similar to English "because" or "for." For example, '''''kī''' kūtabta lūbīrrattī-kū,'' means "because you wrote, I am blessing you."


With the subjunctive in the clause introduced after ''kī'', the conjunction expresses purpose or a goal. In this context, it is translated as "so that" or "in order to."
With the subjunctive in the clause introduced after ''kī'', the conjunction expresses purpose or a goal. In this context, it is translated as "so that" or "in order to."
Line 378: Line 378:


Additionally, ''ʔašir'' can stand alone and form a jussive or cohortative meaning with the subjunctive form. For example, ''ʔašir nīktūb'' means "let us write."
Additionally, ''ʔašir'' can stand alone and form a jussive or cohortative meaning with the subjunctive form. For example, ''ʔašir nīktūb'' means "let us write."
== Particles ==
== Particles ==


174

edits