Luthic: Difference between revisions

m
Line 5,293: Line 5,293:
| align="left" | [[w:German language|German]]
| align="left" | [[w:German language|German]]
| 0.42 || — || — || — || 0.29 || — || — || — || — || 0.60 || 1
| 0.42 || — || — || — || 0.29 || — || — || — || — || 0.60 || 1
|}
====Comparison with modern Germanic and Romance languages====
=====Germanic=====
:{| cellspacing="3px"
| [[w:English language|English]] || The cold winter is near, a snowstorm will come. Come in my warm house, my friend. Welcome! Come here, sing and dance, eat and drink. That is my plan. We have water, beer, and milk fresh from the cow. Oh, and warm soup!
|-
| [[w:Dutch language|Dutch]] || De koude winter is nabij, een sneeuwstorm zal komen, Kom in mijn warme huis, mijn vriend. Welkom! Kom hier, zing en dans, eet en drink. Dat is mijn plan. We hebben water, bier, en melk vers van de koe. Oh, en warme soep!
|-
| [[w:German language|German]] || Der kalte Winter ist nahe, ein Schneesturm wird kommen. Komm in mein warmes Haus, mein Freund, Willkommen! Komm her, sing und tanz, iss und trink. Das ist mein Plan. Wir haben Wasser, Bier und Milch frisch von der Kuh. Oh, und warme Suppe!
|-
| [[w:Frisian languages|Frisian]] || De kâlde winter is nei, in sniestoarm sil komme. Kom yn myn waarme hûs, myn freon. Wolkom! Kom hjir, sjong en dänsje, yt en drink. Dat is myn plan. Wy ha wtter, bier, en molke farsk fan de ko. Och, en waarme sop!
|-
| [[w:Norwegian language|Norwegian]] || Den kalde vinteren er nær, en snøstorm vil komme. Kom inn i mitt varme hus, min venn. Velkommen! Kom her, syng og dans, et og drikk. Dette er min plan. Vi har vann, øl og melk fersk fra kua. Åh, og varm suppe!
|-
| [[w:Icelandic language|Icelandic]] || Kaldi veturinn nálgast, snjóstormur mun koma. Komdu inn í hlýja húsið mitt, vinur minn. Velkominn! Komdu hingað, syngdu og dansaðu, borðaðu og drekktu. Það er planið mitt. Við höfum vatn, bjór, og mjólk ferska úr kúnni. Ó, og volga súpu!
|-
| [[Luthic]] || Il caldu vintru ist nec, aena tormenta qerrât. Qemâ gia meina husa/rasna, frigiondu meinu. Beneqemutu! Qemâ her, segguâ e danzâ, mangiâ e dregcâ. Su ist il meinu planu. Vi haemos vadne, biure, e melucu fresco da vacca. Ah, e zuppa varma!
|}
=====Romance=====
:{| cellspacing="3px"
| [[w:Portuguese language|Portuguese]] || Este é um magnifico palácio real. Parti, peão ignorante! Somente os elites respeitáveis em política, ciência, cultura e arte são autorizados a entrar. Retornai imediatamente à vossa fazenda miserável, e pagai a taxa, ou os guardas exterminarão a vossa família.
|-
| [[w:Italian language|Italian]] || Questo è un magnifico palazzo reale. Partite, pedone ignorante! Solo le élite rispettabili in politica, scienza, cultura e arte sono autorizzate a entrare. Tornate immediatamente alla vostra misera fattoria e pagate la tassa, o le guardie stermineranno la vostra famiglia.
|-
| [[w:Spanish language|Spanish]] || Este es un magnífico palacio real. ¡Partí, peón ignorante! Sólo las élites respetables de la política, la ciencia, la cultura y el arte están autorizadas a entrar. Regresá inmediatamente a vuestra miserable hacienda y pagá la tasa, o los guardias exterminarán a vuestra familia.
|-
| [[w:French language|French]] || C'est un magnifique palais royal. Partez, paysan ignorant! Seules les élites respectables en politique, science, culture et art sont autorisées à entrer. Retournez immédiatement à votre misérable ferme. Et payez la taxe, ou les gardes extermineront votre famille.
|-
| [[Luthic]] || Este ist aenu magnificu palazzu reale. Partite, pedone ignorante! Sole lae elitae rispettabili in politica, scienzia, coltura e crafte autorizzanða ad entrare. Tornate immediatamente all’unsara misera garda e pagate lo geldo, aud i guardi stermineranno l’unsara famigla.
|-
| [[w:English language|English]] || This is a magnificent royal palace. Depart, ignorant peasant! Only respectable elites in politics, science, culture and arte are authorised to enter. Return immediately to your miserable farm. And pay the tax, or the guards will exterminate your family.
|}
|}


1,420

edits