単亜語/論語/学而: Difference between revisions

no edit summary
No edit summary
No edit summary
Line 16: Line 16:
| 有子께서 말씀하셨다. 그 爲人이 孝道하고 恭敬하면서도 윗사람을 侵犯하기를 좋아하는 자는 드물 것이니, 윗사람을 侵犯하기를 좋아하지 아니하면서도 亂離 일으키기를 좋아하는 자는 있지 아니하다. 君子는 根本에 힘을 쓰는 것이니, 根本이 서면 도가 생기는 것이다. 孝道와 恭敬이라는 것은 이에 어짊의 根本이다."
| 有子께서 말씀하셨다. 그 爲人이 孝道하고 恭敬하면서도 윗사람을 侵犯하기를 좋아하는 자는 드물 것이니, 윗사람을 侵犯하기를 좋아하지 아니하면서도 亂離 일으키기를 좋아하는 자는 있지 아니하다. 君子는 根本에 힘을 쓰는 것이니, 根本이 서면 도가 생기는 것이다. 孝道와 恭敬이라는 것은 이에 어짊의 根本이다."
|-
|-
| 孔子 言 <br />
| 孔子 言 「巧言与令色 鮮少 生産 仁徳似!」  「巧言令色」
콩지 언
<br />
콩지 언 "
| 3. 子曰:「巧言令色,鮮矣仁!」
| 3. 子曰:「巧言令色,鮮矣仁!」
| The Master said, "Fine words and an insinuating appearance are seldom associated with true virtue."
| The Master said, "Fine words and an insinuating appearance are seldom associated with true virtue."
2,087

edits