139,285
edits
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 3: | Line 3: | ||
! Rencadian !! English !! Notes | ! Rencadian !! English !! Notes | ||
|- | |- | ||
| | | aes || this || | ||
|- | |- | ||
| | | aer || that, it || | ||
|- | |- | ||
| | | dheo || and || | ||
|- | |- | ||
| | | yeo || or || | ||
|- | |- | ||
| | | chabaech || but, however || | ||
|- | |- | ||
| | | mae || I || | ||
|- | |- | ||
| | | tjae || you || Singular. | ||
|- | |- | ||
| | | caew || he, she || | ||
|- | |- | ||
| | | maesj || we || Inclusive. | ||
|- | |- | ||
| meson || we || Exclusive. | | meson || we || Exclusive. | ||
|- | |- | ||
| | | aesotheu || come (v.) || | ||
|- | |- | ||
| | | xaeyr || spring || | ||
|- | |- | ||
| dowgha|| summer|| | | dowgha|| summer|| | ||
Line 31: | Line 31: | ||
| pirth || fall/autumn || | | pirth || fall/autumn || | ||
|- | |- | ||
| | | srael || winter|| | ||
|- | |- | ||
| | | qithfeo || wind|| | ||
|- | |- | ||
| | | eufra|| north|| | ||
|- | |- | ||
| | | taezeom|| south|| | ||
|- | |- | ||
| | | naeyx|| east|| | ||
|- | |- | ||
| sargh|| west|| | | sargh|| west|| | ||
|- | |- | ||
| | | qeol || star|| | ||
|- | |- | ||
| gov || fly || | | gov || fly || | ||
|- | |- | ||
| | | rayfeoqnaewim || elephant|| | ||
|- | |- | ||
| | | bifraes|| dictionary|| | ||
|- | |- | ||
| | | eofraes|| word|| | ||
|- | |- | ||
| dhüna|| language|| | | dhüna|| language|| | ||
|- | |- | ||
| | | tjaeneom || you || Plural. | ||
|- | |- | ||
| | | cwaem || they || | ||
|- | |- | ||
| | | mnaes || here || | ||
|- | |- | ||
| | | mnae || there || | ||
|- | |- | ||
| | | ngaech || who|| | ||
|- | |- | ||
| | | ngae || what || | ||
|- | |- | ||
| | | ngeow || where || | ||
|- | |- | ||
| | | ngeof || when || | ||
|- | |- | ||
| | | ngeoni || how || | ||
|- | |- | ||
| owwan || not || | | owwan || not || | ||
|- | |- | ||
| | | vaem || all || | ||
|- | |- | ||
| | | tsodheom || many || | ||
|- | |- | ||
| | | theom || some || | ||
|- | |- | ||
| tjur || few || | | tjur || few || | ||
Line 85: | Line 85: | ||
| swa || other || | | swa || other || | ||
|- | |- | ||
| | | sireosj || big || | ||
|- | |- | ||
| | | tqaenwan || long || | ||
|- | |- | ||
| | | tnaecheo || wide || | ||
|- | |- | ||
| fin || thick || | | fin || thick || | ||
|- | |- | ||
| | | dzifeo || heavy || | ||
|- | |- | ||
| | | zjaereo || small || | ||
|- | |- | ||
| | | aeveo || short || | ||
|- | |- | ||
| tarsj || narrow || | | tarsj || narrow || | ||
|- | |- | ||
| | | donweo || thin || | ||
|- | |- | ||
| | | caeth || woman || | ||
|- | |- | ||
| | | sngaedh || man || | ||
|- | |- | ||
| | | xa || person || | ||
|- | |- | ||
| | | eofnur || child || | ||
|- | |- | ||
| rasj || spouse || | | rasj || spouse || | ||
|- | |- | ||
| | | eownidh || mother || | ||
|- | |- | ||
| | | eofnidh || father || | ||
|- | |- | ||
| wanasjya || animal || | | wanasjya || animal || | ||
Line 123: | Line 123: | ||
| pniw || bird || | | pniw || bird || | ||
|- | |- | ||
| | | qaev || dog || | ||
|- | |- | ||
| | | utheugh || louse || | ||
|- | |- | ||
| dar || snake || | | dar || snake || | ||
Line 131: | Line 131: | ||
| csung || worm || | | csung || worm || | ||
|- | |- | ||
| | | reoxaeth || tree || | ||
|- | |- | ||
| sjmach || forest || | | sjmach || forest || | ||
Line 137: | Line 137: | ||
| nusj || stick || | | nusj || stick || | ||
|- | |- | ||
| | | eonsae || fruit || | ||
|- | |- | ||
| | | eocuw || seed || | ||
|- | |- | ||
| | | baer || leaf || | ||
|- | |- | ||
| | | neowaeth || root || | ||
|- | |- | ||
| sawn || sister || | | sawn || sister || | ||
|- | |- | ||
| | | qiirod || brother || | ||
|- | |- | ||
| | | poreow || wolf || | ||
|- | |- | ||
| tnor || sibling || | | tnor || sibling || | ||
Line 155: | Line 155: | ||
| lirch || bark || | | lirch || bark || | ||
|- | |- | ||
| | | daeweoz || flower || | ||
|- | |- | ||
| | | qngar || grass|| | ||
|- | |- | ||
| | | neoqa || rope || | ||
|- | |- | ||
| | | eodhmae || skin || | ||
|- | |- | ||
| wur || illness || | | wur || illness || | ||
|- | |- | ||
| | | paeth || heat || | ||
|- | |- | ||
| tsiv || meat || | | tsiv || meat || | ||
|- | |- | ||
| | | qaewtha || blood|| | ||
|- | |- | ||
| | | lanzeu || bone || | ||
|- | |- | ||
| | | taen || fat || | ||
|- | |- | ||
| zoth || egg || | | zoth || egg || | ||
Line 179: | Line 179: | ||
| udh || horn || | | udh || horn || | ||
|- | |- | ||
| | | eorim || tail || | ||
|- | |- | ||
| | | eubaen || feather || | ||
|- | |- | ||
| zji || hair || | | zji || hair || | ||
|- | |- | ||
| | | saen || head || | ||
|- | |- | ||
| | | snaew || ear || | ||
|- | |- | ||
| | | qur || eye || | ||
|- | |- | ||
| iv || night || | | iv || night || | ||
|- | |- | ||
| | | neozurasj || sing (v.) || | ||
|- | |- | ||
| walma || music || | | walma || music || | ||
|- | |- | ||
| | | aengaerthwir || why || | ||
|- | |- | ||
| fons || than, more || | | fons || than, more || | ||
|- | |- | ||
| | | ngeowasj || ride (v.) || | ||
|- | |- | ||
| | | ngeowaes || story, tale || | ||
|- | |- | ||
| | | sreech || vehicle || | ||
|- | |- | ||
| | | reeocheontj || rider || | ||
|- | |- | ||
| sim || red (n.) || | | sim || red (n.) || | ||
|- | |- | ||
| | | simeo || red (adj.) || | ||
|- | |- | ||
| | | xorseo || asafoetida || | ||
|- | |- | ||
| | | saer || snow (n.) || def. seorae | ||
|- | |- | ||
| | | raezj || house (n.) || | ||
|- | |- | ||
| | | miheov || island || | ||
|- | |- | ||
| | | eoban || stand (v.) || | ||
|- | |- | ||
| thwi || because of || | | thwi || because of || | ||
|- | |- | ||
| | | aemtsiiqc || feces || | ||
|} | |} | ||
[[Category:Rencadian]] | [[Category:Rencadian]] |
edits