|
|
Line 229: |
Line 229: |
| *pwaštay: book (< PI *paustaka-) | | *pwaštay: book (< PI *paustaka-) |
| *slǝ: hundred (< PI *satam) | | *slǝ: hundred (< PI *satam) |
|
| |
| In recent times, Yassi adopted lots of Wakhi words, and through that, Perso-Arabic and Indo-Aryan vocabulary. Because of this there's a high degree of synonymity in Yassi vocabulary, i.e.:
| |
| *eye: sirm (genuine) č̣eğm (Wakhi)
| |
| *liver: māš (genuine) ǰigar (Persian)
| |
| *love: anə (genuine) išq (Arabic)
| |
|
| |
| It goes without saying that Wakhi loans are far more widespread amoung Lower Yas Valley muslims than Upper Yas Valley non-muslims.
| |
|
| |
|
| === Numerals === | | === Numerals === |