Verse:Irta/Irish

From Linguifex
< Verse:Irta
Revision as of 18:10, 25 December 2021 by IlL (talk | contribs) (→‎Orthography)
Jump to navigation Jump to search

an Ghaelainn /ˈɡeːl̪ˠən̠ʲ/; in Ăn Yidiș ăn Eřiņiș or ă Ghełiņ. Sometimes jokingly called ă Ghoyliģ "Goylic" by Ăn Yidiș speakers

Spoken in unified Ireland, parts of Canada and parts of Central and South America by 20 million people (Irta Canada's official languages are English and Irish)

Essentially the same as our timeline's Munster and Connemara Irish; lots of opportunities to re-etymologize

Standard Irish should be "Munster Irish with a Connemara accent" (whatever maximizes the difference from Ăn Yidiș)

Loans from Hebrew follow Ăn Yidiș consonantisms (e.g. Gabaile for Kabbalah)

Most commonly written in a very different, more Catalan/Ronanian/Polish-ish Roman orthography (influenced by in-universe French orthography); a Devanagari orthography is also proposed which is a cipher of our timeline's post-reform Irish orthography

Dia dhuitse (said by some non-Catholics as a reply to Dia dhuit); Haileo (non-theistic greeting)

Orthography

cz, dz, gz, rz, sz for slender c g r s

gn for slender ng

mm m v for m mh bh

l n r for broad l n r; ll ny rz for slender l n r (they have our Connemara Irish l l' n n' r r' system for liquids; R' > broad r)