Verse:Irta/Talma
Crackfic Tricin's Talma (Irish: Poblacht na Talma) is a unified republic, and Irish is the dominant language in it with English a common second language. Southern and eastern parts speak Idavic, and some pockets speak Korean, Japanese, Eevo, Qazhrian, Judeo-Anbirese (assimilated Jews speak Irish and English), Ăn Yidiș, and Slavo-Windermere.
Demos
Religions: 30% Catholic, 25% irreligious, 20% Remonitionist, 10% Ngedhraist, 5% Jewish, 1% Mărotłist, 9% other
Languages
Talman English
Basically our Hiberno-English but with more Eevo syntax
Talman Irish
Our Cork Irish, with slang terms from Talmic/Lakovic and topic-prominence (from Eevo, Korean and Japanese) and pronoun omission in broad speech*
Mise tá claíomh (agam) 'I have a sword' (Standard Tá claíomh agam)
Tusa 's claíomh atá (agat), mise 's iachár atá (agam) 'You have a sword, I have a Talman machine gun' or even Tusa 's claíomh, mise 's iachár
Both Talman and Cualandian Irish jokes may start with a cleft construction, which marks the sentence as new information: Siúl isteach i mbeár a rinne fear lit. 'it's walking into a bar that a man did', as in French (c'est un mec qui rentre dans un bar 'it's a guy who walks into a bar') and Irta Hebrew (בוא בא איש אל בית-משתה).
Broad Talmam Irish also has fully German-like infinitive clauses from Korean influence: a+L VN goes all the way to the end, instead of coming after the direct object and before adjuncts.
Accent
Broad Talman Irish is influenced by Eevo, Qazhrian, Korean, and Japanese phonology; for example broad L is pronounced like Eevo L. Coincidentally similarly to Ăn Yidiș, á is pronounced like Tiberian Hebrew qamatz or Seoul Korean eo in Broad Talman Irish.
Cultivated Talman Irish sounds identical to our conservative Cork Irish.
Talman Korean
largely spoken in Ainbíor with an Irish/Tiberian Hebrew-esque accent; all words have weak final stress
Talman Korean has no dueum beopchik; a phonemic split of rieul into ɾ/ɫ̪/ɺʲ/l̠ʲ from the influx of loans (native broad rieul is ɾˠ, slender rieul is ɺʲ, geminate rieul is ɫ or l̠
"and" for nouns is always -wa, never -kwa
Initial m n are not denasalized.
Lots of calques and loans from Irish (in addition to English and Hanja) in formal language; borrows Latin and Greek words via Irish. Code switching with Irish and English is common
should sound stilted in a way somewhat different from English literally translated into Korean does; sometimes it's focus-prominent, rather than being topic-prominent, from Irish influence; the topic sometimes comes after the verb, just as it does in our colloquial Korean
까마귀를 먹이기를 한 거야, 오늘은 = It's feeding the crow(s) which I did today
사과를 먹은 거야 션은 / 사과야 션이 먹은 건 = Is úll a d'ith Seán
ㄷ ㄸ ㅌ are dental with ㅌ sometimes [θ] and the voiced allophone of ㄷ sometimes [ð], vowel system is /i e E a O o u ɨ/; /ə/ is a loan phoneme used to borrow Irish and English schwa
Borrows English and Irish /ɪ ʊ/ as /e o/
Initial, and non-initial post-vocalic, ㅋ ㅌ ㅍ > [x θ f]; voiced ㄱ ㄷ ㅂ > [ɣ ð v], [v] merging with historical lenited ㅂ in ㅂ-irregular verbs; ㅊ becomes [ʃʰ]?
Thus the consonantal phonology looks like:
- k⁼(ʲ) kʰ(ʲ) ɣ(ʲ) x(ʲ) ŋ(ʲ)
- ts⁼(ʲ) tsʰ(ʲ)
- t̪(ʲ) t̪ʰ(ʲ) ð θ n(ʲ)
- p⁼(ʲ) pʰ(ʲ) v(ʲ) f(ʲ) m(ʲ)
- ɾ ɺʲ ɫ̪ lʲ
- sʰ ʃʰ s ʃ h ç
[moˈðɨˑn iŋgaˈnɨˑn θɛɔˈnaˑl̠ʲ t̪⁼ɛvuˈθɔ tsʰajuɾˠovɨˈmʲɔ kʰɨ tsʰonɔmˈwa kʰwəl̠ʲieiˈsɔ t̪ʰoŋd̪ɨŋaˈða]
Talman Japanese
Similar shift to focus-prominence as in Talman Korean
Talman Mandarin
/l/ is velarized unless before /i y j/, initial /w/ > /v/
Talmic and Lakovic
All Talmic and Lakovic languages are endangered or extinct in Talma except:
- Eevo
- Slavo-Windermere
- Judeo-Anbirese
These are spoken by highly religious groups.
Eevo
A minority language in Sceola, Early Modern Eevo is used in liturgy by Ngedhraists