Ash: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
3,129 bytes removed ,  19 July 2019
no edit summary
No edit summary
(36 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 43: Line 43:
===Romanisation===
===Romanisation===


The romanisation strikes a balance between representing phonemes versus surface realisations and uses the following seventeen letters as well as the apostrophe to mark syllabic consonants:
The romanisation strikes a balance between representing phonemes versus surface realisations and uses the following seventeen letters:


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
Line 63: Line 63:
| n
| n
| ŋ
| ŋ
| ʼ
|}
|}


Line 69: Line 68:


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
| {{IPA|//ˈwat.ʔa.ka//}}
| {{IPA|//ˈwat.ʔa.wo//}}
| → {{IPA|/ˈwaʔ.ta.ka/}}
| → {{IPA|/ˈwaʔ.ta.wo/}}
| → {{IPA|[ˈʔɔ̯ɑħ.t̠ɐ.ʁɐ]}}
| → {{IPA|[ˈʔɔ̯ɑħ.t̠ɐ.]}}
| → ''oahdaga'' "during the day"
| → ''oahdawo'' "during the day"
|}
|}


Line 250: Line 249:
|}
|}


Sometimes stems appear connected through no longer productive processes, such as ''ʼmmohwa'' "cook", related also to ''oo''.
Sometimes stems appear connected through no longer productive processes, such as ''mohwa'' "cook", related also to ''oo''.


===Nominals===
===Nominals===


Nominals are mostly unmarked; the main kind of affixation, while resembling case marking, results in converbialisation, thus changing the class of the word. Nominals can however be marked for possession (obligatory on inalienably possessed nominal) or be incorporated into a verb (in which case inalienably possessed nominal do lose their possessive marker).
Nominals are mostly unmarked. A handful of inherited inalienably possessed nominals are however obligatorily marked with a prefix or that disappears during incorporation into a verb. This possessive prefix ''(a)n-'' can be preceded by a deictic prefix. Here are the possessed forms of ''mõõ'' "head; hair; top", an inalienably possessed nominal:
 
The possessive prefix ''n-'' can be preceded by a deictic prefix. Here are the possessed forms of ''mõõ'' "head; hair; top", an inalienably possessed nominal:


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
Line 263: Line 260:
! Distal
! Distal
|-
|-
| ''ʼmmõõ''
| ''ammõõ''
| ''emmõõ''
| ''emmõõ''
| ''ommõõ''
| ''ommõõ''
Line 283: Line 280:
! Locative
! Locative
| ''-da''
| ''-da''
| ''mehda'' "by the fire"
| ''sooda'' "where they live; by the house"
|-
|-
! Durative
! Durative
| ''-ga''
| ''-wo''
| ''oadnaga'' "in the morning"
| ''oadnawo'' "when it gets bright; in the morning"
|-
|-
! Benefactive
! Benefactive
| ''-ba''
| ''-wa''
| ''eeba'' "in order to see"
| ''eewa'' "in order to see"
|-
! Semblative
| ''-ya''
| ''eyya'' "like this"
|}
|}


Line 311: Line 312:
|}
|}


Deixis occurs in the form of isolated nominals ''ee'' and ''oo'' as well as verbal and possessive prefixes ''e-'' and ''o-''. Despite their conventional romanisation ''ee'' and ''oo'' are not pronounced *[-i̯eː-] and *[-u̯oː-]. They are respectively irregularly reduced forms of *''eyye'' and *''owwo'' that tend to blend into the next word, often as [-e̞(ː)ɪ̯]~[-e̞j-] and [-o̞(ː)ʊ̯]~[-o̞w-], but also with the glide assimilating, leading to forms such as [-ɪw-] and [-ʊj-]. This also goes for the proximal-proximal reflexive prefix ''ee-'' (reduced from *''eye-'') and the distal-distal counterpart ''oo-'' (reduced from *''owo-''). However, in converbs such as the locative ''eeda'' "here" the underlying form is different and so the pronunciation is the expected [-i̯eː.ðɐ] (compare this to ''ee go'' [-e̞ːɪ̯‿ɣʊ]~[-e̞ːɪ̯‿ɣo̞], where the clitic is attached to the free-floating nominal and not the root). They can be thought of as *''ey'' and *''ow'' but due to their exceptionality and for consistency with the use of ''e'' and ''o'' for semivowels elsewhere (as in ''ae'' and ''ao'') it has been decided that they be spelled the way they are.
Deixis occurs in the form of isolated nominals ''eyʼ'' and ''owʼ'', shortened forms of ''eyya'' and ''owwa'' that tend to blend into the next word, often as [-e̞(ː)ɪ̯]~[-e̞j-] and [-o̞(ː)ʊ̯]~[-o̞w-], but also with the glide assimilating, leading to forms such as [-ɪw-] and [-ʊj-].


===Conjunct and disjunct verbs===
===Conjunct and disjunct verbs===
Line 336: Line 337:
|-
|-
! Conjunct
! Conjunct
| ''(ee go) oada<u>s</u>''<br />"I am pale"
| ''(eyʼ go) oada<u>s</u>''<br />"I am pale"
| -
| -
| ''(ee go) oada<u>s</u> no?''<br />"are you pale?"
| ''(eyʼ go) oada<u>s</u> no?''<br />"are you pale?"
| -
| -
|-
|-
! Disjunct
! Disjunct
| ''(ee go) oada''<br />"you are pale"
| ''(eyʼ go) oada''<br />"you are pale"
| ''(oo go) oada''<br />"they are pale"
| ''(owʼ go) oada''<br />"they are pale"
| ''(ee go) oada no?''<br />"am I pale?"
| ''(eyʼ go) oada no?''<br />"am I pale?"
| ''(oo go) oada no?''<br />"are they pale?"
| ''(owʼ go) oada no?''<br />"are they pale?"
|}
|}


Line 365: Line 366:
|-
|-
! Conjunct
! Conjunct
| ''(ee go) ahhee<u>s</u>''<br />"I look at you"
| ''(eyʼ go) ahhee<u>s</u>''<br />"I look at you"
| ''(ee go) assee<u>s</u>''<br />"you look at me"
| ''(eyʼ go) assee<u>s</u>''<br />"you look at me"
| ''(oo go) ahhee<u>s</u>''<br />"I look at them"
| ''(owʼ go) ahhee<u>s</u>''<br />"I look at them"
| ''(oo go) assee<u>s</u>''<br />"they look at me"
| ''(owʼ go) assee<u>s</u>''<br />"they look at me"
|-
|-
! Disjunct
! Disjunct
| ''(ee go) ahhee''<br />"you look at them"
| ''(eyʼ go) ahhee''<br />"you look at them"
| ''(ee go) assee''<br />"they look at you"
| ''(eyʼ go) assee''<br />"they look at you"
| ''(oo go) ahhee''<br />"they<sub>1</sub> look at them<sub>2</sub>"
| ''(owʼ go) ahhee''<br />"they<sub>1</sub> look at them<sub>2</sub>"
| ''(oo go) assee''<br />"they<sub>2</sub> look at them<sub>1</sub>"
| ''(owʼ go) assee''<br />"they<sub>2</sub> look at them<sub>1</sub>"
|}
|}


Line 393: Line 394:
|-
|-
! Conjunct target
! Conjunct target
| ''(ee go) oada<u>s</u> (ee go) ogaa<u>s</u>''<br />"I said I am pale"
| ''(eyʼ go) oada<u>s</u> (eyʼ go) ogaa<u>s</u>''<br />"I said I am pale"
| ''(ee go) oada<u>s</u> (ee go) ogaa''<br />"you said you are pale"
| ''(eyʼ go) oada<u>s</u> (eyʼ go) ogaa''<br />"you said you are pale"
| ''(oo go) oada<u>s</u> (oo go) ogaa''<br />"they<sub>1</sub> said they<sub>1</sub> are pale"
| ''(owʼ go) oada<u>s</u> (owʼ go) ogaa''<br />"they<sub>1</sub> said they<sub>1</sub> are pale"
|-
|-
! Disjunct target
! Disjunct target
| ''(ee go) oada (ee go) ogaa<u>s</u>''<br />"I said you are pale"
| ''(eyʼ go) oada (eyʼ go) ogaa<u>s</u>''<br />"I said you are pale"
| ''(ee go) oada (ee go) ogaa''<br />"you said I am pale"
| ''(eyʼ go) oada (eyʼ go) ogaa''<br />"you said I am pale"
| ''(oo go) oada (oo go) ogaa''<br />"they<sub>1</sub> said they<sub>2</sub> are pale"
| ''(owʼ go) oada (owʼ go) ogaa''<br />"they<sub>1</sub> said they<sub>2</sub> are pale"
|}
|}


Line 473: Line 474:


|{{gloss
|{{gloss
|phrase=oadnaga aesããs
|phrase=oadnawo aesããs
|IPA=[ˈʔɔ̯ɑʔ.ᵈn̠ɐ.ʁɐ ʔɐɪ̯ˈz̠ɑ̃ːs̠]
|IPA=[ˈʔɔ̯ɑʔ.ᵈn̠ɐ.ʔɐɪ̯ˈz̠ɑ̃ːs̠]
|gloss=shine.TRANS.IND-CVB:DUR REFL.PROX-LOC:LIQ.STAT/ACT.IND-CONJ
|gloss=shine.TRANS.IND-CVB:DUR REFL.PROX-LOC:LIQ.STAT/ACT.IND-CONJ
|translation=I wash in the morning
|translation=I wash in the morning
Line 480: Line 481:


|{{gloss
|{{gloss
|phrase=oadnaga ao go aosãã ma
|phrase=oadnawo ao go aosãã ma
|IPA=[ˈʔɔ̯ɑʔ.ᵈn̠ɐ.ʁɐ ʔɑːʊ̯‿ɣo̞ ʔɐʊ̯ˈz̠ɑ̃ː‿mɐ]
|IPA=[ˈʔɔ̯ɑʔ.ᵈn̠ɐ.ʔɑːʊ̯‿ɣo̞ ʔɐʊ̯ˈz̠ɑ̃ː‿mɐ]
|gloss=shine.TRANS.IND-CVB:DUR ao TOP:ACT REFL.DIST-LOC:LIQ.STAT/ACT.IND NEG
|gloss=shine.TRANS.IND-CVB:DUR ao TOP:ACT REFL.DIST-LOC:LIQ.STAT/ACT.IND NEG
|translation=Ao doesn't wash in the morning
|translation=Ao doesn't wash in the morning
Line 493: Line 494:


|{{gloss
|{{gloss
|phrase=emmõõ bo ee ehbadsas
|phrase=emmõõ bo eyʼ ehbadsas
|IPA=[ʔɪmˈmũ̯õ̞ː‿ᵐbʊ ˈje̞j‿je̞ħˈpɑʔ.t̠͡s̠ɐs̠]
|IPA=[ʔɪmˈmũ̯õ̞ː‿ᵐbʊ ˈje̞j‿je̞ħˈpɑʔ.t̠͡s̠ɐs̠]
|gloss=PROX-POSS-head TOP:CRESC PROX PROX-TV-hand.FREQ.IND-CONJ
|gloss=PROX-POSS-head TOP:CRESC PROX PROX-TV-hand.FREQ.IND-CONJ
Line 500: Line 501:


|{{gloss
|{{gloss
|phrase=emmõõ bo ee eebadsas
|phrase=emmõõ bo eyʼ eebadsas
|IPA=[ʔɪmˈmũ̯õ̞ː‿ᵐbʊ ˈje̞j‿je̞ɪ̯ˈβɑʔ.t̠͡s̠ɐs̠]
|IPA=[ʔɪmˈmũ̯õ̞ː‿ᵐbʊ ˈje̞j‿je̞ɪ̯ˈβɑʔ.t̠͡s̠ɐs̠]
|gloss=PROX-POSS-head TOP:CRESC PROX PROX-REFL.PROX-hand.FREQ.IND-CONJ
|gloss=PROX-POSS-head TOP:CRESC PROX PROX-REFL.PROX-hand.FREQ.IND-CONJ
Line 514: Line 515:
{{gloss
{{gloss
|phrase=ao go bahba od<u>sãmm</u>oyya
|phrase=ao go bahba od<u>sãmm</u>oyya
|IPA=[ˈʔɑːʊ̯‿ɣʊ ˈβɑħ.pɐ wo̞ʔˈt̠͡s̠ɑ̃mˌmʊj.jɐ]
|IPA=[ˈʔɑːʊ̯‿ɣʊ ˈβɑħ.pɐ wo̞ħˈt̠͡s̠ɑ̃mˌmʊj.jɐ]
|gloss=ao TOP:ACT dog DIST-TV-<u>water</u>-consume.CAUS.IND
|gloss=ao TOP:ACT dog DIST-TV-<u>water</u>-consume.CAUS.IND
|translation=Ao was giving the dog water to drink
|translation=Ao was giving the dog water to drink
Line 571: Line 572:


{{gloss
{{gloss
|phrase=[oo oahdaga bahba go ossoena]<sub>1</sub> [ee oahdaga esseenas]<sub>2</sub>
|phrase=[owʼ oahdawo bahba go ossoena]<sub>1</sub> [eyʼ oahdawo esseenas]<sub>2</sub>
|IPA=[ˈʔo̞w‿ˈwɔ̯ɑħ.t̠ɐ.ʁɐ ˈβɑħ.pɐ‿ɣo̞ wʊs̠ˈs̠ʊːɪ̯.n̠ɐ ˈjɪw‿ˈwɔ̯ɑħ.t̠ɐ.ʁɐ jɪɕˈɕi̯eː.n̠ɐs̠]
|IPA=[ˈʔo̞w‿ˈwɔ̯ɑħ.t̠ɐ.ˈβɑħ.pɐ‿ɣo̞ wʊs̠ˈs̠ʊːɪ̯.n̠ɐ ˈjɪw‿ˈwɔ̯ɑħ.t̠ɐ.jɪɕˈɕi̯eː.n̠ɐs̠]
|gloss=[DIST shine.ACT.IND-CVB:DUR dog DIST-INV-consume.CAUS.TRANS.IND]<sub>1</sub> [PROX shine.ACT.IND-CVB:DUR PROX-INV-see.TRANS.IND-CONJ]<sub>2</sub>
|gloss=[DIST shine.ACT.IND-CVB:DUR dog DIST-INV-consume.CAUS.TRANS.IND]<sub>1</sub> [PROX shine.ACT.IND-CVB:DUR PROX-INV-see.TRANS.IND-CONJ]<sub>2</sub>
|translation=[today I saw]<sub>2</sub> [the dog that (you) fed yesterday]<sub>1</sub>
|translation=[today I saw]<sub>2</sub> [the dog that (you) fed yesterday]<sub>1</sub>
Line 622: Line 623:
==Locative verbs==
==Locative verbs==


An important part of Ash grammar is an extensive set of so called locative verbs which are used almost like a noun classification system and cover location, motion and related concepts while providing specific information about the referent at hand, such as specifying whether liquid is involved. These also have reduced clitic forms used as topic markers. Some topic markers also exist that do not correspond to a locative verb, such as the oral ''o'', instead related to the active transitive verb ''oo'' "eat". Some locative verbs also retain non-locative meanings, such as the aerial ''see'', which in conjunction with the oral classifier, as ''osee'', means to "blow".
An important part of Ash grammar is an extensive set of so called locative verbs which are used almost like a noun classification system and cover location, motion and related concepts while providing specific information about the referent at hand, such as specifying whether liquid is involved. These also have reduced clitic forms used as topic markers. Some locative verbs also retain non-locative meanings, such as the aerial ''see'', which in conjunction with the oral classifier, as ''osee'', means to "blow".


These are some of those verbs:
These are some of those verbs:
Line 667: Line 668:
| Fire (by extension core or centre)
| Fire (by extension core or centre)
|-
|-
|
| ''baa''
| ''o''
| ''ba''
| :ORAL
| :INST
| Mouth and food
| Hand and instrumental (things held; implements and tools)
|}
|}


Line 680: Line 681:


|{{gloss
|{{gloss
|phrase=՚mmõõ bo
|phrase=ammõõ bo
|IPA=[ʔm̩ˈmũ̯õ̞ː‿ᵐbʊ]
|IPA=[ʔɐmˈmũ̯õ̞ː‿ᵐbʊ]
|gloss=POSS-head TOP:CRESC
|gloss=POSS-head TOP:CRESC
|translation=hair (on the head)
|translation=hair (on the head)
Line 687: Line 688:


|{{gloss
|{{gloss
|phrase=՚mmõõ la
|phrase=ammõõ la
|IPA=[ʔm̩ˈmũ̯õ̞ː‿ⁿd͡ɮɐ]
|IPA=[ʔɐmˈmũ̯õ̞ː‿ⁿd͡ɮɐ]
|gloss=POSS-head TOP:STAT
|gloss=POSS-head TOP:STAT
|translation=head (on the body)
|translation=head (on the body)
Line 703: Line 704:
|translation=Ao is braiding my hair
|translation=Ao is braiding my hair
}}
}}
Unstressed locatives also apply to the pronominal-like nominals ''ee'' "this", ''oo'' "that", ''nõõ'' "what" and ''maa'' "none".


===Conjunction===
===Conjunction===
Line 719: Line 718:
===Specification===
===Specification===


To denote motion, an andative ("going") or venitive ("coming") prefix is placed into the verbal classifier slot.
Prefixes such as ''mo-'' "up; forth", ''ne-'' "down; away" and ''go-'' "around" can be used to specify location, with the translative stem of the locative verb providing a sense of motion.
 
{|
 
|{{gloss
|phrase=ao go ՚lgoo
|IPA=[ˈʔɑːʊ̯‿ɣo̞ ʔɬ̠̩ˈku̯oː]
|gloss=ao TOP:ACT AND-LOC:ACT.STAT/ACT.IND
|translation=Ao moves (away)
}}
 
|{{gloss
|phrase=ao go ՚ŋgoo
|IPA=[ˈʔɑːʊ̯‿ɣo̞ ʔŋ̩ˈɡu̯oː]
|gloss=ao TOP:ACT VEN-LOC:ACT.STAT/ACT.IND
|translation=Ao moves (hither)
}}
 
|}
 
The preverb slot can be used to specify manner, location or direction.


{|
{|
Line 745: Line 724:
|{{gloss
|{{gloss
|phrase=ao go negoo
|phrase=ao go negoo
|IPA=[ˈʔɑːʊ̯‿ɣʊ ɲɪˈɣu̯oː]
|IPA=[ˈʔɑːʊ̯‿ɣo̞ ɲɪˈɣu̯oː]
|gloss=ao TOP:ACT SUB-LOC:ACT.STAT/ACT.IND
|gloss=ao TOP:ACT SUB-LOC:ACT.STAT/ACT.IND
|translation=Ao is below
|translation=Ao is at the bottom
}}
}}


|{{gloss
|{{gloss
|phrase=ao go nelgoo
|phrase=ao go negoona
|IPA=[ˈʔɑːʊ̯‿ɣʊ ɲɪɬˈku̯oː]
|IPA=[ˈʔɑːʊ̯‿ɣo̞ ɲɪˈɣu̯oː.n̠ɐ]
|gloss=ao TOP:ACT SUB-MOT-LOC:ACT.STAT/ACT.IND
|gloss=ao TOP:ACT SUB-LOC:ACT.TRANS.IND
|translation=Ao moves down
|translation=Ao moves down
}}
}}
Line 766: Line 745:


|{{gloss
|{{gloss
|phrase=ahda sãã
|phrase=ao sada sãã
|IPA=[ˈʔɑħ.t̠ɐ ˈz̠ɑ̃ː]
|IPA=[ˈʔɑːʊ̯‿z̠ɐ.ðɐ ˈz̠ɑ̃ː]
|gloss=sea-CVB:LOC LOC:LIQ.STAT/ACT.IND
|gloss=sea TOP:LIQ-CVB:LOC LOC:LIQ.STAT/ACT.IND
|translation=(be) in the ocean; at sea
|translation=(be) in the ocean; at sea
}}
}}


|{{gloss
|{{gloss
|phrase=ahda laa
|phrase=ao sada laa
|IPA=[ˈʔɑħ.t̠ɐ ˈɮɑː]
|IPA=[ˈʔɑːʊ̯‿z̠ɐ.ðɐ ˈɮɑː]
|gloss=sea-CVB:LOC LOC:STAT.STAT/ACT.IND
|gloss=sea TOP:LIQ-CVB:LOC LOC:STAT.STAT/ACT.IND
|translation=(be) by the sea
|translation=(be) by the sea
}}
}}
Line 782: Line 761:


==Pragmatics and conventions==
==Pragmatics and conventions==
Being a verb-heavy language, Ash often lacks direct nominal counterparts to nouns in more analytic languages, instead expressing many common (and uncommon) concepts descriptively through its rich morphological and derivational verb system rather than assigning nominal lexemes to them (although this also happens), one key factor again being the locative verbs.
{|
|{{gloss
|phrase=nendsãndsada
|IPA=[ɲᶡɪn̠ˈd̠͡z̠ɑ̃n̠.d̠͡z̠ɐ.ðɐ]
|gloss=SUB-VEN-LOC:LIQ.FREQ.IND-CVB:LOC
|translation=by the (bottom of the) waterfall<br />(lit. "where water comes gushing down")
}}
|{{gloss
|phrase=neldsãndsada
|IPA=[ɲᶡɪɬ.t̠͡s̠ɑ̃n̠.d̠͡z̠ɐ.ðɐ]
|gloss=SUB-AND-LOC:LIQ.FREQ.IND-CVB:LOC
|translation=by the (top of the) waterfall<br />(lit. "where water goes gushing down")
}}
|}
As this example demonstrates, there is no one lexicalised nominal for the concept of a waterfall, but a fitting verb is used depending on the context. Nonetheless the phrase is possible to nominalise if grammatically necessary and sometimes this does result in lexicalisation.
{{gloss
|phrase=<u>dodsa</u> go nõŋgo oŋgoone?
|IPA=[ˈd̠o̞ʔ.t̠͡s̠ɐ‿ɣʊ ˈn̠õ̞ŋ.ɡo̞ wʊŋˈɡu̯oː.ɲɪ]
|gloss=<u>smoke.FREQ.IND</u> TOP:ACT Q-CVB:DUR DIST-VEN-LOC:ACT.TRANS.OPT
|translation=when does the <u>train</u> arrive?
}}
In such cases there may be a clear-cut distinction between such lexicalisations and productive formations.


===Modality===
===Modality===
Line 848: Line 796:


{{gloss
{{gloss
|phrase=ao go ahbada esdsoes
|phrase=ahba lada ao go esdsoes
|IPA=[ˈʔɑːʊ̯‿ɣo̞ ˈʔɑħ..ðɐ jɪɕˈȶ͡ɕʊːɪ̯ɕ]
|IPA=[ˈʔɑħ.pɐ‿ˌlɐ.ðɐ ˈʔɑːʊ̯‿ɣo̞ jɪɕˈȶ͡ɕʊːɪ̯ɕ]
|gloss=ao TOP:ACT appa-CVB:LOC PROX-INV-LOC:DOM.STAT/ACT.OPT-CONJ
|gloss=appa TOP:STAT-CVB:LOC ao TOP:ACT PROX-INV-LOC:DOM.STAT/ACT.OPT-CONJ
|translation=I'm on my way to visit Ao in Appa
|translation=I'm on my way to visit Ao in Appa
}}
}}
Line 856: Line 804:
Nonetheless it refers to the referent's own home when used intransitively.
Nonetheless it refers to the referent's own home when used intransitively.


{|
{{gloss
 
|phrase=ahba lada esoonas
|{{gloss
|IPA=[ˈʔɑħ.pɐ‿ˌlɐ.ðɐ jɪˈz̠u̯oː.n̠ɐs̠]
|phrase=sooda
|gloss=appa TOP:STAT-CVB:LOC PROX-LOC:DOM.TRANS.IND-CONJ
|IPA=[ˈd̠͡z̠u̯oː.ðɐ]
|gloss=LOC:DOM.STAT/ACT.IND-CVB:LOC
|translation=(at) home
}}
 
|{{gloss
|phrase=sooga
|IPA=[ˈd̠͡z̠u̯oː.ʁɐ]
|gloss=LOC:DOM.STAT/ACT.IND-CVB:DUR
|translation=[when ](at) home
}}
 
|{{gloss
|phrase=ahbada esoonas
|IPA=[ˈʔɑħ..ðɐ jɪˈz̠u̯oː.n̠ɐs̠]
|gloss=appa-CVB:LOC PROX-LOC:DOM.TRANS.IND-CONJ
|translation=I've moved to Appa
|translation=I've moved to Appa
}}
}}
|}


===Colour terms===
===Colour terms===
Line 887: Line 817:
{{gloss
{{gloss
|phrase=meyya bahba go
|phrase=meyya bahba go
|IPA=[ˈmᵇe̞j.jɐ ˈβɑħ.pɐ‿ɣʊ]
|IPA=[ˈme̞j.jɐ ˈβɑħ.pɐ‿ɣʊ]
|gloss=fire-CVB:SEMB dog TOP:ACT
|gloss=fire-CVB:SEMB dog TOP:ACT
|translation=a brown dog
|translation=a brown dog
Line 905: Line 835:
|{{gloss
|{{gloss
|phrase=meyya bahba go oada
|phrase=meyya bahba go oada
|IPA=[ˈmᵇe̞j.jɐ ˈβɑħ.pɐ‿ɣo̞ ˈwɔ̯ɑː.ðɐ]
|IPA=[ˈme̞j.jɐ ˈβɑħ.pɐ‿ɣo̞ ˈwɔ̯ɑː.ðɐ]
|gloss=fire-SEMB dog TOP:ACT shine.STAT.IND
|gloss=fire-SEMB dog TOP:ACT shine.STAT.IND
|translation=a light brown dog
|translation=a light brown dog
1,088

edits

Navigation menu