Brytho-Hellenic: Difference between revisions

m
Line 1,102: Line 1,102:
|-
|-
!'''Nominative'''
!'''Nominative'''
|colspan=2|ew
|colspan=2|eu
|colspan="2"|vys
|colspan="2"|nüi
|-
|-
!'''Accusative'''
!'''Accusative'''
|colspan="2"|ve
|colspan="2"|me
|colspan="2"|vas
|colspan="2"|nüi
|-
|-
!'''Dative'''
!'''Dative'''
|colspan="2"|voe
|colspan="2"|moi
|colspan="2"|vin
|colspan="2"|nüin
|-
|-
!rowspan="2"|'''Case'''
!rowspan="2"|'''Case'''
Line 1,121: Line 1,121:
!'''Nominative'''
!'''Nominative'''
|colspan="2"|hi
|colspan="2"|hi
|colspan="2"|fy
|colspan="2"|üi
|-
|-
!'''Accusative'''
!'''Accusative'''
|colspan="2"|he
|colspan="2"|he
|colspan="2"|fas
|colspan="2"|üi
|-
|-
!'''Dative'''
!'''Dative'''
|colspan="2"|hoe
|colspan="2"|hoi
|colspan="2"|fyn
|colspan="2"|üin
|-
|-
!rowspan="2"|'''Case'''
!rowspan="2"|'''Case'''
Line 1,142: Line 1,142:
|o
|o
|oe
|oi
|ae
|ai
|-
|-
!'''Accusative'''
!'''Accusative'''
|ton
|ton
|tyn
|tyn
|tws
|tus
|tas
|tas
|-
|-
!'''Dative'''
!'''Dative'''
|tw
|tu
|ty
|ty
|toes
|tois
|taes
|tais
|}
|}


In a sentence the pronouns in dative case are positioned before of those in accusative case, so prepositions can be omitted, ex.:
In a sentence the pronouns in dative case are positioned before of those in accusative case, so prepositions can be omitted, ex.:


* ''Dŵre voe tyn'' - Give it to me.  
* ''Dure moi tyn'' - Give it to me.  


The neuter pronoun ''it'' is translated in Brythohellenic with '''ý'''. The feminine pronoun '''ý''' is written with the accent to be distinguished from the preposition '''y''' (= "than").
The neuter pronoun ''it'' is translated in Brythohellenic with '''ý'''. The feminine pronoun '''ý''' is written with the accent to be distinguished from the preposition '''y''' (= "than").
When there are a pronoun and a noun, the pronoun always precedes the noun, ex.:
When there are a pronoun and a noun, the pronoun always precedes the noun, ex.:


* ''Dŵre tyn brys to koeren'' - Give it to the lady;
* ''Dure tyn brys to coiren'' - Give it to the lady;
* ''Dŵre ty to kuwn'' - Give her the dog.
* ''Dure ty to cïun'' - Give her the dog.


====Demonstratives====
====Demonstratives====
886

edits