Fén Ghír: Difference between revisions

no edit summary
No edit summary
No edit summary
Line 725: Line 725:
|-
|-
<!-- Translations -->
<!-- Translations -->
| colspan="8"|"She went to your house."
| colspan="8"|"''She went to your house.''"
|}
|}


Line 769: Line 769:
|-
|-
<!-- Translations -->
<!-- Translations -->
| colspan="8"|"The '''girl''' ''with flowers'' when he left.
| colspan="8"|"The '''girl''' <u>with flowers</u> when he left.''
|}
|}


Line 814: Line 814:
|-
|-
<!-- Translations -->
<!-- Translations -->
| colspan="8"|"The girl ''without'' red flowers saw when he left.
| colspan="8"|"'''''The girl''' <u>without</u> red flowers saw when he left.''"
|}
|}
===Fén and Clauses===
===Fén and Clauses===
Line 836: Line 836:
''Bél lirod del re me di.''
''Bél lirod del re me di.''


Give ball to you nomz-I.
====Dependant Clauses====
====Dependant Clauses====


Line 844: Line 843:
|+
|+
<!-- Sentence -->
<!-- Sentence -->
| colspan="8"|''<u>On bhé dhir re ba ghóbhar me re</u>, tel lec ra ba délag me re.''
| colspan="8"|<u>"''On bhé dhir re ba ghóbhar me re</u>, tel lec ra ba délag me re.''''
|-
|-
<!-- Pronunciation-->
<!-- Pronunciation-->
Line 883: Line 882:
|-
|-
<!-- Translations -->
<!-- Translations -->
| colspan="8"| ''<u>If you've finished your work</u>, you can have some of the whiskey..''
| colspan="8"| ''<u>If you finished your work</u>, you can have some of the whiskey..''
|}
|}


Line 891: Line 890:
|+
|+
<!-- Sentence -->
<!-- Sentence -->
| colspan="8"|''<u>''On bhé dhir tol ít me di <u>pon re.</u>'.''
| colspan="8"|<u>''''On bhé dhir tol ít me di <u>pon re.</u>''.''
|-
|-
<!-- Pronunciation-->
<!-- Pronunciation-->
Line 944: Line 943:
|-
|-
<!-- Translations -->
<!-- Translations -->
| colspan="8"| ''I'm going to go <u>during winter</u>.''
| colspan="8"| "''I'm going to go <u>during winter</u>.''"
|}
|}


Line 950: Line 949:
|+
|+
<!-- Sentence -->
<!-- Sentence -->
| colspan="8"|'''Bhé bhé ghobhár bhe bhen dhénil rel íc me di <u>ce tegír.</u>'''
| colspan="8"|"''Bhé bhé ghobhár bhe bhen dhénil rel íc me di <u>ce tegír.</u>''"
|-
|-
<!-- Pronunciation-->
<!-- Pronunciation-->
Line 984: Line 983:
|-
|-
<!-- Translations -->
<!-- Translations -->
| colspan="8"| ''<u>At the farm</u>, we used to work harder than here.'''
| colspan="8"| ''<u>At the farm</u>, we used to work harder than here.''"
|}
|}


Line 992: Line 991:
|+
|+
<!-- Sentence -->
<!-- Sentence -->
| colspan="8"|'Lé chím re me di '''ce teghír''' <u>cur cédhina bhoci</u>.
| colspan="8"|"''Lé chím re me di '''ce teghír''' <u>cur cédhina bhoci</u>.''"
|-
|-
<!-- Pronunciation-->
<!-- Pronunciation-->
Line 1,026: Line 1,025:
|-
|-
<!-- Translations -->
<!-- Translations -->
| colspan="8"|I will see you <u>this winter</u> '''at the farm'''.
| colspan="8"|'"'I will see you <u>this winter</u> '''at the farm'''.''"
|}
|}


Line 1,037: Line 1,036:
|+
|+
<!-- Sentence -->
<!-- Sentence -->
| colspan="8"|''Bhé ralat del elin <u>ét bhé cuc di ba tenír</u>''.
| colspan="8"|"''Bhé ralat del elin <u>ét bhé cuc di ba tenír</u>''".
|-
|-
<!-- Pronunciation-->
<!-- Pronunciation-->
Line 1,067: Line 1,066:
|-
|-
<!-- Translations -->
<!-- Translations -->
| colspan="8"|I shouted at the woman <u>who took my bread</u>.
| colspan="8"|"''I shouted at the woman <u>who took my bread</u>.''"
|}
|}


Line 1,075: Line 1,074:
|+
|+
<!-- Sentence -->
<!-- Sentence -->
| colspan="8"|Bhé lé lodénen me dí <u>pon éloc léc gínemel cípa.</u>
| colspan="8"|"''Bhé lé lodénen me dí <u>pon éloc léc gínemel cípa.</u>''"
|-
|-
<!-- Pronunciation-->
<!-- Pronunciation-->
Line 1,108: Line 1,107:
|-
|-
<!-- Translations -->
<!-- Translations -->
| colspan="8"|We went to the store <u>to get fishing supplies</u>.
| colspan="8"|"''We went to the store <u>to get fishing supplies</u>.''"
|}
|}


Line 1,116: Line 1,115:
|+
|+
<!-- Sentence -->
<!-- Sentence -->
| colspan="8"|''<u>On bhé chíp gínemel chípa me dí</u>, bhé lé del lodénen me dí.''
| colspan="8"|"''<u>On bhé chíp gínemel chípa me dí</u>, bhé lé del lodénen me dí.''"
|-
|-
<!-- Pronunciation-->
<!-- Pronunciation-->
Line 1,152: Line 1,151:
|-
|-
<!-- Translations -->
<!-- Translations -->
| colspan="8"|<u>As we needed fishing supplies</u>, we went to the store.
| colspan="8"|"''<u>As we needed fishing supplies</u>, we went to the store.''"
|}
|}


Line 1,160: Line 1,159:
|+
|+
<!-- Sentence -->
<!-- Sentence -->
| colspan="8"|Bhé lé del alon <u>ét bhé lodén gérul del alon '''ét bhé ghír del di cur bhéghal.'''</u> me di ''
| colspan="8"|"''Bhé lé del alon <u>ét bhé lodén gérul del alon '''ét bhé ghír del di cur bhéghal.'''</u> me di.''"
|-
|-
<!-- Pronunciation-->
<!-- Pronunciation-->
Line 1,208: Line 1,207:
|-
|-
<!-- Translations -->
<!-- Translations -->
| colspan="8"|I went to the man <u>who sold the boat to the guy '''who talked to me yesterday.'''</u>
| colspan="8"|"I went to the man <u>who sold the boat to the guy '''who talked to me yesterday'''</u>''."
|}
|}


Subcoupla follow the relative determiner that starts the clause;
Subcoupla follow the relative determiner that starts the clause;
I curse the man <u>who does not honour his friends.</u>


{| cellpadding="4" style="line-height: 1em;"
{| cellpadding="4" style="line-height: 1em;"
|+
|+
<!-- Sentence -->
<!-- Sentence -->
| colspan="8"|''Tel thé peloc cór alon <u>égal ne bél bér cór ígel ba bénana</u>.''
| colspan="8"|"''Tel thé peloc cór alon <u>égal ne bél bér cór ígel ba bénana</u>.''"
|-
|-
<!-- Pronunciation-->
<!-- Pronunciation-->
Line 1,256: Line 1,253:
|-
|-
<!-- Translations -->
<!-- Translations -->
| colspan="8"|"Let him be cursed who does not do good for his friends."'</u>
| colspan="8"|"Let him be cursed who does not do good for his friends"'</u>''."
|}
|}


682

edits