Fén Ghír: Difference between revisions

3,841 bytes added ,  11 May 2013
no edit summary
No edit summary
No edit summary
Line 683: Line 683:
|Bhé Té [Verb]
|Bhé Té [Verb]
|Was [Verb]ing
|Was [Verb]ing
|Temporal
|-
|Past Perfect Simple
|Bhé Bhé [Verb]
|Had [Verb]ed
|Temporal
|-
|Past Perfect Progressive
|Bhé Bhé Té [Verb]
|Had Been [Verb]ing
|Temporal
|-
|Present Perfect Simple
|Té Bhé [Verb]
|Has [Verb]ed
|Temporal
|-
|Persent Perfect Progressive
|Té Bhé Té [Verb]
|Has Been [Verb]ing
|Temporal
|Temporal
|-
|-
Line 710: Line 690:
|Temporal
|Temporal
|-
|-
|Future Perfect Simple
|Future Progressive
|Té Lé [Verb]
|Is Going To [Verb]
|Temporal
|-
|Future Progressive I
|Lé Té [Verb]
|Lé Té [Verb]
|Will be [Verbing]
|Will be [Verbing]
|Temporal
|-
|Future Simple II
|Lé Bhé [Verb]
|Will Have [Verb]ed
|Temporal
|-
|Futured Progressive II
|Lé Bhé Té [Verb]
|Will Have Been [Verbing]
|Temporal
|Temporal
|-
|-
Line 747: Line 712:
|Passive
|Passive
|Dén
|Dén
|Is [Verbed]ed
|Made to [Verb]
|Voice
|Voice
|}
|}
Line 756: Line 721:


Where adverbs precede the order of the mood adverb, that mood or voice adverb is affected rather than the verb itself.
Where adverbs precede the order of the mood adverb, that mood or voice adverb is affected rather than the verb itself.
Perfective verbs are expressed with time [cébh/cóbh]
Rather than exhaustively provide examples over the list,
{{| cellpadding="4" style="line-height: 1em;"
<!-- Sentence -->
| colspan="8"| "''Rún re me di.''"
|-
<!-- Pronunciation-->
| colspan="8"| /run rɛ mɛ dɪ/
|-
<!-- Morphemes-->
|<small>Rún</small>
|<small>re</small>
|<small>me</small>
|<small>di</small>
|-
<!-- Gloss-->
|<small>Love</small>
|<small>2S</small>
|<small>SBJ.Aux-</small>
|<small>-1S</small>
|-
<!-- Translations -->
| colspan="8"| "''I love you.''"
|}
|{| cellpadding="4" style="line-height: 1em;"
<!-- Sentence -->
| colspan="8"| "''Té rún ít me di.''"
|-
<!-- Pronunciation-->
| colspan="8"| /te run it mɛ dɪ/
|-
<!-- Morphemes-->
|<small>té-</small>
|<small>-rún</small>
|<small>ít</small>
|<small>me-</small>
|<small>-di</small>
|-
<!-- Gloss-->
|<small>Aux.PRG-</small>
|<small>-Love</small>
|<small>it</small>
|<small>SBJ.Aux-</small>
|<small>-1S</small>
|-
<!-- Translations -->
| colspan="8"| "''I'm loving it.''"/"''It is the case that I love it''"
|}
|{| cellpadding="4" style="line-height: 1em;"
<!-- Sentence -->
| colspan="8"| "''Té med rún ít me di.''"
|-
<!-- Pronunciation-->
| colspan="8"| /ve run rɛ mɛ dɪ/
|-
<!-- Morphemes-->
|<small>med-</small>
|<small>-bhé-</small>
|<small>-rún</small>
|<small>re</small>
|<small>me-</small>
|<small>-di</small>
|-
<!-- Gloss-->
|<small>Aux.CND-</small>
|<small>-Aux.PST-</small>
|<small>-Love</small>
|<small>you</small>
|<small>SBJ.Aux-</small>
|<small>-1S</small>
|-
<!-- Translations -->
| colspan="8"| "''I wish I had loved you.''"
|{| cellpadding="4" style="line-height: 1em;"
<!-- Sentence -->
| colspan="8"| "''Bhé té med rún re me di.''"
|-
<!-- Pronunciation-->
| colspan="8"| /ve te mɛd run rɛ mɛ dɪ/
|-
<!-- Morphemes-->
|<small>-bhé-</small>
|<small>-té-</small>
|<small>-med-</small>
|<small>-rún</small>
|<small>re</small>
|<small>me-</small>
|<small>-di</small>
|-
<!-- Gloss-->
|<small>Aux.PST-</small>
|<small>-Aux.Cond-</small>
|<small>-Love</small>
|<small>you</small>
|<small>SBJ.Aux-</small>
|<small>-1S</small>
|<small>SBJ.Aux-</small>
|<small>-1S</small>
|<small>during-</small>
|<small>-then</small>
|-
<!-- Translations -->
| colspan="8"| "''I had wanted to love you then.''"
|{| cellpadding="4" style="line-height: 1em;"
<!-- Sentence -->
| colspan="8"| "''Cún lé dén rún di me lo!''"
|-
<!-- Pronunciation-->
| colspan="8"| /kun le den run rɛ mɛ dɪ/
|-
<!-- Morphemes-->
|<small>Cún-</small>
|<small>-lé-</small>
|<small>-dén-</small>
|<small>-rún</small>
|<small>re</small>
|<small>me-</small>
|<small>-di</small>
|-
<!-- Gloss-->
|<small>Aux.Obl-</small>
|<small>-Aux.Ftr-</small>
|<small>-Love</small>
|<small>you</small>
|<small>SBJ.Aux-</small>
|<small>-1S</small>
|-
<!-- Translations -->
| colspan="8"| "''He shall be made to love me.''"
|{| cellpadding="4" style="line-height: 1em;"
<!-- Sentence -->
| colspan="8"| "''En tel bhé dén rún di me re!''"
|-
<!-- Pronunciation-->
| colspan="8"| /ɛn tɛl ve den run dɪ mɛ re/
|-
<!-- Morphemes-->
|<small>En</small>
|<small>tel-</small>
|<small>-bhé-</small>
|<small>-dén-</small>
|<small>-rún</small>
|<small>di</small>
|<small>me-</small>
|<small>-re</small>
|-
<!-- Gloss-->
|<small>Neg</small>
|<small>Aux.Subj-</small>
|<small>-Aux.PST-</small>
|<small>-Aux."Made"-</small>
|<small>-Love</small>
|<small>I</small>
|<small>Aux.SBJ-</small>
|<small>-you</small>
|-
<!-- Translations -->
| colspan="8"| "''You couldn't have made me love [you!].''"
<!-- Sentence -->
| colspan="8"| "''En tel bhé dhén ét rún lo me di me re!''"
|-
<!-- Pronunciation-->
| colspan="8"| /ɛn tɛl ve ʒen et run lɑ mɛ dɪ mɛ re/
|-
<!-- Morphemes-->
<!-- Morphemes-->
|<small>En</small>
|<small>tel-</small>
|<small>-bhé-</small>
|<small>-dén</small>
|<small>ét</small>
|<small>rún</small>
|<small>lo</small>
|<small>me-</small>
|<small>-di</small>
|<small>me-</small>
|<small>-re</small>
|-
<!-- Gloss-->
|<small>Neg</small>
|<small>Aux.Subj-</small>
|<small>-Aux.Past-</small>
|<small>-Make</small>
|<small>this.rel-</small>
|<small>-love</small>
|<small>3S</small>
|<small>Aux.SBJ-</small>
|<small>-1S</small>
|<small>Aux.SBJ-</small>
|<small>-2S</small>
|-
<!-- Translations -->
| colspan="8"| "''You couldn't have made me love her.''" (Lit. You could not have made it so that I loved her)


====Vocative noun phrase====
====Vocative noun phrase====
Line 1,272: Line 1,440:
Relatively self-explanitory. May expand on the difference [of lack there of] between time/place but it seems pretty well congruent to English.  
Relatively self-explanitory. May expand on the difference [of lack there of] between time/place but it seems pretty well congruent to English.  


''Cóbh'' may be used to mean before or until, which one it is depends entirely on whether the verb is perfective. A non-perfective verb simples means "I did it before", perfective means "I was doing it until...".  
''Cóbh'' may be used to mean before or until, which one it is depends entirely on whether the verb is progressive. A non-progressive verb simples means "I did it before", progressive means "I was doing it until...".  


The difference for the others is less noticable, with cur it simply implies a process that began before and will end after. Cébh implies that one will have already been doing the thing at this point, "I will have a drink after you left" vs. "I will be drinking after you're old and grey" [usually used to imply "still" in this sense, but not necessarily].
The difference for the others is less noticable, with cur it simply implies a process that began before and will end after. Cébh implies that one will have already been doing the thing at this point, "I will have a drink after you left" vs. "I will be drinking after you're old and grey" [usually used to imply "still" in this sense, but not necessarily].
682

edits