682
edits
Fauxlosophe (talk | contribs) No edit summary |
Fauxlosophe (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 362: | Line 362: | ||
! width="100"|Locative [Clause] | ! width="100"|Locative [Clause] | ||
! width="100"|Temporal [Clause] | ! width="100"|Temporal [Clause] | ||
! width="100"|Causal[Clause] | ! width="100"|Causal [Clause] | ||
! width="100"|Perspective [Clause] | ! width="100"|Perspective [Clause] | ||
|} | |} | ||
Line 1,072: | Line 1,072: | ||
These relative clauses can sometimes be worked into the shorter form of dependant clauses to express cause which is something rare in English, the result is something like this; | These relative clauses can sometimes be worked into the shorter form of dependant clauses to express cause which is something rare in English, the result is something like this; | ||
We went to the store <u>to get fishing supplies</u>. | {| cellpadding="4" style="line-height: 1em;" | ||
|+ | |||
<!-- Sentence --> | |||
| colspan="8"|Bhé lé lodénen me dí <u>pon éloc léc gínemel cípa.</u> | |||
|- | |||
<!-- Pronunciation--> | |||
| colspan="8"| /ve le dɛl lɑdenɛn mɛ di pɑn elɑk lek ginɛmɛl cipa/ | |||
|- | |||
<!-- Morphemes--> | |||
|<small>Bhé-</small> | |||
|<small>-lé</small> | |||
|<small>del</small> | |||
|<small>-lodénen</small> | |||
|<small>me-</small> | |||
|<small>-dí</small> | |||
|<small>pon-</small> | |||
|<small>-éloc</small> | |||
|<small>léc</small> | |||
|<small>gínemel-</small> | |||
|<small>-chíp-</small> | |||
|<small>-a</small> | |||
|- | |||
<!-- Gloss--> | |||
|<small>PST.Aux-</small> | |||
|<small>-Go</small> | |||
|<small>To-</small> | |||
|<small>-Store</small> | |||
|<small>SBJ.Aux-</small> | |||
|<small>-3P</small> | |||
|<small>For</small> | |||
|<small>Get</small> | |||
|<small>Fishing-</small> | |||
|<small>-N\Needs-</small> | |||
|<small>-P</small> | |||
|- | |||
<!-- Translations --> | |||
| colspan="8"|We went to the store <u>to get fishing supplies</u>. | |||
|} | |||
Although, it could also be expressed with dependant clause using a conditional copula; | |||
'' | {| cellpadding="4" style="line-height: 1em;" | ||
|+ | |||
<!-- Sentence --> | |||
| colspan="8"|''<u>On bhé chíp gínemel chípa me dí</u>, bhé lé del lodénen me dí.'' | |||
|- | |||
<!-- Pronunciation--> | |||
| colspan="8"| /ɑn ve xip ginɛmɛl xipa mɛ di, ve le dɛl lɑdenɛn mɛ di/ | |||
|- | |||
<u>As we needed fishing supplies</u>, we went to the store. | <!-- Morphemes--> | ||
|<small>On</small> | |||
|<small>bhé-</small> | |||
|<small>-chíp</small> | |||
|<small>gínemel-</small> | |||
|<small>-chíp-</small> | |||
|<small>me-</small> | |||
|<small>-dí</small> | |||
|<small>bhé-</small> | |||
|<small>-lé</small> | |||
|<small>del-</small> | |||
|<small>-lódénen</small> | |||
|<small>me-</small> | |||
|<small>-di</small> | |||
|- | |||
<!-- Gloss--> | |||
|<small>If</small> | |||
|<small>PST.Aux-</small> | |||
|<small>-V\Need</small> | |||
|<small>Fishing-</small> | |||
|<small>-N\Supply</small> | |||
|<small>SBJ.Aux-</small> | |||
|<small>-1P</small> | |||
|<small>PST.Aux-</small> | |||
|<small>-Go</small> | |||
|<small>To-</small> | |||
|<small>-Store</small> | |||
|<small>SBJ.Aux-</small> | |||
|<small>-1P</small> | |||
|- | |||
<!-- Translations --> | |||
| colspan="8"|<u>As we needed fishing supplies</u>, we went to the store. | |||
|} | |||
It is also important to note that perhaps more often than in English, these relatively clauses may build on top of eachother; | It is also important to note that perhaps more often than in English, these relatively clauses may build on top of eachother; | ||
{| cellpadding="4" style="line-height: 1em;" | |||
|+ | |||
<!-- Sentence --> | |||
| colspan="8"|Bhé lé del alon <u>ét bhé lodén gérul del alon '''ét bhé ghír del di cur bhéghal.'''</u> me di '' | |||
|- | |||
<!-- Pronunciation--> | |||
| colspan="8"| /ve le dɛl alɑn et lɑden gerʊl dɛl alɑn et gir dɛl dɪ kʊr weɣal mɛ dɪ/ | |||
|- | |||
<!-- Morphemes--> | |||
|<small>Bhé-</small> | |||
|<small>-lé</small> | |||
|<small>del-</small> | |||
|<small>-alon-</small> | |||
|<small>-ét</small> | |||
|<small>bhé-</small> | |||
|<small>-lodén</small> | |||
|<small>gérul</small> | |||
|<small>del-</small> | |||
|<small>-alon-</small> | |||
|<small>-ét</small> | |||
|<small>bhé-</small> | |||
|<small>-ghír</small> | |||
|<small>del-</small> | |||
|<small>-di</small> | |||
|<small>cur-</small> | |||
|<small>-bhégal</small> | |||
|<small>me-</small> | |||
|<small>-di</small> | |||
|- | |||
<!-- Gloss-->| | |||
<small>PST.Aux-</small> | |||
|<small>-Go</small> | |||
|<small>To-</small> | |||
|<small>-Man-</small> | |||
|<small>-Who.Rel</small> | |||
|<small>PST.Aux-</small> | |||
|<small>-Sold</small> | |||
|<small>Boat</small> | |||
|<small>To-</small> | |||
|<small>-Man-</small> | |||
|<small>-Who.Rel</small> | |||
|<small>PST.Aux-</small> | |||
|<small>-V\Speaking</small> | |||
|<small>To-</small> | |||
|<small>-Me</small> | |||
|<small>During-</small> | |||
|<small>-Yesterday</small> | |||
|<small>SBJ.Aux-</small> | |||
|<small>-1S</small> | |||
|- | |||
<!-- Translations --> | |||
| colspan="8"|I went to the man <u>who sold the boat to the guy '''who talked to me yesterday.'''</u> | |||
|} | |||
Subcoupla follow the relative determiner that starts the clause; | Subcoupla follow the relative determiner that starts the clause; | ||
Line 1,096: | Line 1,215: | ||
I curse the man <u>who does not honour his friends.</u> | I curse the man <u>who does not honour his friends.</u> | ||
'' | {| cellpadding="4" style="line-height: 1em;" | ||
|+ | |||
<!-- Sentence --> | |||
| colspan="8"|''Tel thé peloc cór alon <u>égal ne bél bér cór ígel ba bénana</u>.'' | |||
|- | |||
<!-- Pronunciation--> | |||
| colspan="8"| /Tɛl he pɛlɑk cór alɑn egɑl nɛ bel ber cor igɛl ba benana/ | |||
|- | |||
<!-- Morphemes--> | |||
|<small>Tel-</small> | |||
|<small>-thé</small> | |||
|<small>peloc</small> | |||
|<small>cór-</small> | |||
|<small>-alon-</small> | |||
|<small>-égal</small> | |||
|<small>ne-</small> | |||
|<small>-bél</small> | |||
|<small>bér</small> | |||
|<small>cór-</small> | |||
|<small>-ígel-</small> | |||
|<small>ba-</small> | |||
|<small>-bénan-</small> | |||
|<small>-a</small> | |||
|- | |||
<!-- Gloss-->| | |||
<small>SBJV.Aux-</small> | |||
|<small>-V\Be</small> | |||
|<small>Curse-</small> | |||
|<small>Over-</small> | |||
|<small>-Man-</small> | |||
|<small>-Who.Rel</small> | |||
|<small>Neg-</small> | |||
|<small>-Gives</small> | |||
|<small>Good</small> | |||
|<small>Over--</small> | |||
|<small>-3S.Det-</small> | |||
|<small>-POSS-</small> | |||
|<small>-Friend-</small> | |||
|<small>-P</small> | |||
|- | |||
<!-- Translations --> | |||
| colspan="8"|"Let him be cursed who does not do good for his friends."'</u> | |||
|} | |||
===Determiners=== | ===Determiners=== | ||
Line 1,252: | Line 1,413: | ||
Ígelá and Ígel see much less use than the simpler pronouns, such as "lo" but in written word, they might follow in the sentance after a relative pronoun, though "lo" in that case is also acceptable and more common. Ígel may be used in a sense similar to "on" in French or "one" in English. | Ígelá and Ígel see much less use than the simpler pronouns, such as "lo" but in written word, they might follow in the sentance after a relative pronoun, though "lo" in that case is also acceptable and more common. Ígel may be used in a sense similar to "on" in French or "one" in English. | ||
===Quantifying Determiners=== | ===Quantifying Determiners=== | ||
{| class="wikitable" style="text-align:left; vertical-align:middle; width:200px;" | {| class="wikitable" style="text-align:left; vertical-align:middle; width:200px;" |
edits