138,726
edits
mNo edit summary |
mNo edit summary Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(760 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{sc|<big>'''Glómsьk-Angelsьk Vurdbák · Glommish-English Lexicon'''</big>}} | |||
[[Category: | <poem> | ||
thá riepùblike = republic | |||
thá szinthe = fruit peel; animal hide | |||
miáven = to meow | |||
ók = also | |||
-virczend = causing X | |||
thá jámietie = ant | |||
thá mórie = ant | |||
jevrieke = eureka | |||
thá kráe = crow | |||
Czechie = Czechia | |||
Czeszisьk = (adj) Czech | |||
Czézer = (m) Caesar | |||
kyzer = (m) emperor | |||
Avtiárve = (f) New Zealand; avtiárevsьk (adj) | |||
fliáfelь = (m) falafel | |||
tvílen = (v) to doubt | |||
tvíl = (m) doubt | |||
tvíls = hardly (from tvíviels 'doubt-GEN') | |||
lió = vocative particle (from ''lióv'' 'dear') | |||
jénachtь = almost (used with past subjunctive verbs); etymologically 'without care', i.e. if one weren't careful, X would have happened | |||
Róme = (f) Rome | |||
jethmanem skrí żaven = to give someone credit for an achievement (cf. ''shoutout'') | |||
bietruchthyd = (f) 'fame' | |||
bietrucht = (adj) 'famous' | |||
trucht = (adj) (poetic) obvious, known | |||
fast = solid, firm, secure | |||
sniál = straight | |||
the húz, húzier = house | |||
ályn = alone | |||
fárien = to drive (a vehicle or an animal) | |||
lydien = to lead | |||
hialpen, hiálp, gehiulpen = to help | |||
thá hulpie = help | |||
bírien = to worship | |||
bidien = to request | |||
uvierriáden = to rule | |||
riáden = to rule | |||
the prísь = praise | |||
prísien = to praise | |||
the ráthь = (literary) praise | |||
ráthien = (literary) to praise | |||
the líchtliátь = mercy | |||
thá geniáthe = grace | |||
jérie = astray, errant | |||
thá gefluchtenen ríme = complex numbers | |||
the glaz = glass | |||
the svián = dream (*swefnaz < *swépnos) | |||
the rúm = space | |||
vríten fur = to represent | |||
the furvrit = representation | |||
the mádrúmfurvrit = state-space representation | |||
the vard = rose | |||
slicht = only | |||
naped = naked, bare | |||
thvíten, thvit, gethviten = to hew | |||
Thiúsьkland = Germany | |||
thiúsьk = German | |||
plátensьk = platonic, Platonic (all senses) | |||
Pláte, Plátenь = Plato | |||
thá fulżekánie = mathematics | |||
fulżekánlik = mathematical | |||
the fulżekánling (gender-neutral) = mathematician | |||
the ríling, rílinge = shoe | |||
daven, dáv, gedaven = (dative-stative) 'to like' (from PGmc *dabaną 'to be fitting'; cf. Vietnamese ''thích'' 'to like' <- 'to be appropriate') | |||
ferdaven, ferdáv, ferdaven = (dative-stative) 'to be of use' | |||
nutien, nutiedie, genutied 'to use' | |||
the fal = whale | |||
tonardich = tonal | |||
untonardich = atonal | |||
paretonardich = unconventionally tonal (pare ~ queer) | |||
frítonardich = microtonal, xenharmonic | |||
thá siúfnie = symphony | |||
konczert = concerto | |||
the afier = opera | |||
vang = place, -ery | |||
vanżen = to put | |||
úpvanżeng = presentation | |||
furthvanżeng = hypothesis | |||
thá bakeríe = bakery | |||
the bákvang = library | |||
thá báczeríe = literature | |||
bielóvien = to believe | |||
gelóvien = to alieve, to feel (cognatized from English ''alieve'' which is itself a neologism) | |||
siemnien = to sense (from *seb-inōnan, related to Old English sefa) | |||
thá siemnieng - sense (noun) | |||
thá karie = sorrow (Connecticut), care (New York) | |||
karich = sorrowful, sad (from PWGmc *karag) | |||
kariefól = careful (New York) | |||
karielóz = serene, without a care | |||
sunder karie = careless | |||
the maszt (< *maščid < masjid) = mosque | |||
thá czirke = church | |||
kúl = (adj) cool (English loan) | |||
smítend = (adj) cool, awesome (lit. killing) | |||
holьve = (adj) hot (sexually desirable) (a recent Arabic loan from حلوى ''Hulwā'' 'sweeter, sweetest (f.)') | |||
the anedь = duck | |||
amelien = to work/function; from PGmc *amlijaną, c.f. Old Norse aml, but influenced by Arabic '-m-l | |||
żalden, żáld, żalden = to be true; that żeldieth = that's true | |||
útczúzen, útczór, útczuren = to select | |||
thá útkurь = selection | |||
the mád = state (that something is in) | |||
fuczen, fuken = to fuck | |||
fiken (from Italian ''ficcare'' or German) = euphemism of ''fuczen'' | |||
faken (from English) = euphemism of ''fuczen'' | |||
thankbier = worthy of thanks; gracious (false friend with German ''dankbar'' 'thankful') | |||
fliúzen, fliór, fliuren = to sneeze | |||
thá furviareld = nature (natural world) | |||
sialvlik = natural; of course | |||
vichtlik = real | |||
thá vicht = object (synonym of ''the objèkt'') | |||
vlap = bad (low-quality) (*wlakwaz) | |||
riachtkániefól = of good conscience | |||
thá riachtkánie = conscience | |||
líkamfól = concrete | |||
thá nachtiál = nightingale | |||
klagen = to complain, to mourn, (''law'') to sue | |||
biesvieren = to complain | |||
thá fruche = fir | |||
vurdfól = verbose | |||
hych = delusional as if on drugs | |||
sialfstandich = independence | |||
sialfstandichhyd = independence | |||
unthrażeldám = (political, personal) independence, connoting liberty | |||
gúvien = purple | |||
żénen = to yawn | |||
thá amble = almond (Old Glommish amъdъla, from Greek amygdálē) | |||
vatrech = watery | |||
vatern = (jocular, faux poetic) made of water | |||
fulżen (jethmánem) = to follow | |||
hyl = quite | |||
stiádich = steady; constant | |||
thá lyze = hint, sign | |||
bielyzen = to point to, to indicate | |||
thá fríendskapь = society | |||
thá gesinstve = society | |||
andьgesinthlik = antisocial | |||
thá riástve = counsel, advice | |||
stár = aged, senile; stale; rigid, inflexible, stubborn | |||
biegrán, biegry, biegrán = to become | |||
thá liéze = pasture | |||
thá armnie = harmony | |||
the siestme = system | |||
the geskapь = system | |||
ócz = big; numerous | |||
ráczlóz = reckless | |||
the flít = zeal, eagerness | |||
thá miédve = meadow | |||
syr = painful | |||
dugendfól = courageous | |||
thá dugend = courage | |||
vandielen = to change | |||
the klimevandiel = climate change | |||
ferkateren = to curse | |||
ferkaterd = damn, frickin' | |||
aken, ák, aken = (literary) to disgust | |||
aczelen = to disgust | |||
aczelend = disgusting | |||
aczlik = disgusting | |||
czortelen = to chortle | |||
tulżich = firm, tall | |||
javen = equal | |||
gelík = same | |||
anthrich = different | |||
siúthen = after | |||
yr- = pre- | |||
siúth- = post- | |||
avlydien = to derive | |||
rízen, riz, rizen = to rise | |||
ryrien = to raise | |||
hanth = dexterous | |||
hinden, hiand, hiunden = to grab | |||
the hym = home | |||
ylьkich = respective(ly) | |||
thá skuld = debt (doesn't mean 'guilt' unlike the German cognate) | |||
bievizen furь = guilty of... | |||
unbievizen, the unbievíz = innocent | |||
the bievíz = guilt | |||
the bievízgefálь = (feeling of) guilt | |||
bievízen, bieviz, bievizen = (archaic) to catch someone red-handed | |||
gevlytien = to prove (NOT bievízen!) | |||
the gevlytь = proof | |||
smiúgen, smióg, smiugen = to sneak | |||
insmiúgen = to intrude | |||
smóżen = to steal | |||
thá tierspaldeng = decomposition | |||
the murg = game | |||
dán murg = to play | |||
thvingen = to be urgent | |||
the thvang = emergency | |||
thá pithe = poem | |||
thá siálthie = joy | |||
siálize mid thir = Happy birthday! | |||
thá fiárne = heel | |||
piád = ugly | |||
vadien = to promise | |||
the junżling = young (of an animal) | |||
andьsażen = to oppose | |||
gażtsażen = to gainsay, to contradict | |||
the knave = servant | |||
(kniacht is a more literary synonym) | |||
ferknaven = to serve | |||
the liómend = reputation | |||
thá vunie = desire | |||
the márfadier = grandfather | |||
thá mármádier = grandmother | |||
dón = to die | |||
biegysten = to frighten | |||
the urthank = explanation of a cause | |||
sáczen = to look for, to seek | |||
stamnien = to vote | |||
geczúren = to elect | |||
the geczurь = election | |||
brá (intj) = oh man; bruh (from ''bráthier'') | |||
riáden = to report | |||
furriáden = to declare | |||
útriáden = to declare | |||
thá furachtь = caution | |||
furachtich = careful | |||
thá lambie = lamb | |||
thá jádre = vein | |||
thá artrie = artery | |||
thá siene = sinew | |||
thá gesiene = nerve | |||
kusien = to kiss | |||
thá akste = armpit | |||
thá akstie = lizard | |||
thá akse = axis | |||
thá apsie = axe | |||
erskapen = to invent | |||
erfinden = to discover | |||
ferdiószbier = (math) commutative | |||
fersamnebier = (math) associative | |||
thá maniechfald = (math) manifold | |||
thá varijetà = (math) variety | |||
virczlik = effective (false friend with German!) | |||
kar = nice (of a person), pleasant | |||
thá karhyd = niceness | |||
thá gádavnie = charity | |||
geluken = to tempt | |||
upen = open | |||
upnen = to open | |||
upniel = key | |||
the skam = shame | |||
Skadinávie = Scandinavia (not Skand-!) | |||
thá skande = injustice, wrong | |||
skandlik = unjust, wrong | |||
víszen = to bless | |||
the hólь = hill | |||
sik blácen = to dedicate oneself | |||
thá upmiát = level; tier, caliber | |||
thá vóle = wool | |||
thá blámvóle = cotton | |||
úthużen = to express | |||
thá thruchgehugdie = theory of mind | |||
thá gehugdie = scheme, plot | |||
slythsam = slow | |||
lat = late | |||
fólьfól = complete | |||
thá fólie = fullness, fill | |||
száp = sheep | |||
miesniórь = sir, Mr. (from Romance) | |||
druchtien = (poetic) master, lord | |||
fróje = madam, Mrs./Ms.; (literary) lady | |||
thornen = to wither | |||
liuthich: ''er livieth liuthich'' = he is unemployed | |||
avnien = to keep a promise; to perform an action | |||
avnien úp = to apply (knowledge) | |||
eravnien = to implement (a plan or idea) | |||
thá eravning = implementation | |||
fandien = to walk | |||
firvь = troop (usually in plural) | |||
friaten, friát, friáten = to devour | |||
ferkónen (regular) = to despise, scorn | |||
fiech = wealth | |||
blóthien = to hinder | |||
jalpend = camel | |||
fiechżarn = greedy | |||
ogel = difficult | |||
diskel = difficult (from Greek) | |||
armъhiertich = merciful, tender-hearted | |||
bievlíten, bievlit, bievliten = to view, to regard, to consider as | |||
diúrь = expensive, dear | |||
the diór = animal | |||
darien = to hurt | |||
thá dare = pain | |||
skathlóz = harmless | |||
skathen = to harm | |||
the skathe = harm | |||
tard = tender | |||
fálien = to feel; fálien sik vial = to feel well | |||
thá farve = color | |||
the yth = oath | |||
the svár = oath | |||
the amptь = office | |||
samptь = soft | |||
bieszíten = (''vulgar'') to kid, to bullshit someone | |||
szíten up = (''vulgar'') to slander someone, to ruin someone's reputation | |||
rímen = to chant | |||
talien = to count | |||
stryken = to stroke | |||
striápen = to punish | |||
stróm = current | |||
smult = clear | |||
biesmulten = to explain, to clarify | |||
żaster = yesterday | |||
the vryt = writing system, script | |||
the gevritь = text, body of writings | |||
the strand = beach | |||
the gevrythь = wreath | |||
the stiaven = crown | |||
ónen = (''archaic'') to please (from ''*unnaną'' 'to afford, to grant'); used like German ''gefallen'' | |||
kánь = skilled | |||
hóch = high | |||
liág = low | |||
triúlik = honest | |||
rask = swift, rapid | |||
the fytie = wheat | |||
thá vísnes = wisdom | |||
bán = obvious, evident; OK? Got it | |||
mir isı bán = I understand | |||
samtíd = together | |||
thá biarnes = patience | |||
thá unbiarnes = impatience | |||
biarnesfól = patient | |||
biarneslóz = impatient | |||
thá sambiareng = compassion | |||
sambiarend = compassionate | |||
the raven = raven | |||
thá anfer = answer | |||
anferien = to answer | |||
erluzien (+ dat) = to obey | |||
erbaren = to reveal | |||
thá arve = arrow | |||
the biór = beer | |||
''strang'' = tight | |||
''snióm'' = rapid | |||
''snióen'' = to hurry (''snióen yncz'' = not rushed; a tempo indication) | |||
''só piam et'' = so be it | |||
''hondfíle'' (f) = a little while | |||
''liúdlik'' = popular (of the people) | |||
''the Żúizem'' (m) = Confucianism | |||
''bacz'' (m) = beach | |||
''thus'' (conj) = thus, therefore, hence | |||
''laże'' (f) = shelf | |||
''haże'' (f) = hedge | |||
''bruże'' (f) = bridge | |||
''muże'' (f) = mosquito | |||
''urlag'' (m) = fate | |||
''sién'' (m) = intention, purpose, destination (~ German ''Sinn'') | |||
''rúne'' (f) = meaning (interpretation, connotation) | |||
''kung'' (m) = king | |||
''vrythie'' (f) = revenge | |||
''vryth'' (adj) = vengeful | |||
''vrist'' (m) = wrist | |||
''vrandie'' (f) = wren | |||
''brúdiegem'' (m) = bridegroom | |||
''valsьk'' = [[Medh Chêl]] | |||
''juczen'' = to itch | |||
''are'' (m) = 'eagle' | |||
''hovik'' (m) = 'hawk' | |||
''upvichtь'' (f) = 'buoyancy' | |||
''vriáke'' (f) = 'effect, consequence' | |||
''ferpiamen'' = 'to happen' | |||
''sik biangen av'' = 'to be afraid of' | |||
''thá rynie stamning'' = 'just intonation' | |||
''the vaż'' = 'incline' | |||
''the siczel'' = 'sickle, crescent' | |||
''thá valnutie'' = 'walnut' | |||
''thá siczelnutie'' = 'cashew' | |||
''thá jarthenutie'' = 'peanut' | |||
''thá hazelnutie'' = 'hazelnut' | |||
''thá nutie'' = 'nut' | |||
''thá liúdьhyd'' = 'nation' | |||
''liúdьhydlik'' = 'national' | |||
''the calm'' (m) = 'anthem, hymn' | |||
''the kázь'' = 'cheese' | |||
''the hyl'' = 'well-being, health' | |||
''furьsanth'' = (archaic) "forsooth" | |||
''thá orvydь'' = work | |||
''the fítlók'' ("whiteleek") = garlic | |||
''dód'' = dead | |||
''bión sammále'' = to agree | |||
''Tróst anyrьst!'' = Safety first! | |||
''the tróst'' = safety, security; ''tróstich'' = safe, secure; ''trósten'' = to save | |||
''anyrьst'' = first, at first, initially | |||
''gażen'' = again | |||
''the dóth'' = death | |||
''the lív'' = life | |||
''the líkám'' = body; (''mathematics'') field | |||
''thá geburthь'' = birth | |||
''gemynь'' = mean (adj.) | |||
''gemynlik'' = shared, in common | |||
''awj'' > ''ój'': ''strójen'' 'sow', ''fróje'' 'queen' | |||
''the szip'' = 'ship' | |||
''-skapie'' = '-ship' | |||
''the fínd'' = 'enemy' | |||
''the fríend'' = 'friend' | |||
''thá fríendskapie'' = 'friendship' | |||
''the ízer'' = 'iron' | |||
''the avsun, thá avduchtier'' = 'bastard; son of a bitch' | |||
''the friuth'' = 'peace' | |||
''liúdie, liúdiem, liúdien'' = 'people' | |||
''the andь'' = 'end' | |||
''thá yre'' (f) = 'honor' | |||
''Yrland'' = 'Ireland' | |||
''triú'' = 'loyal' | |||
''thá triúe'' = 'loyalty' | |||
''thanczen út, thachtie út, útthacht'' = 'make up' | |||
''the vy'' = 'woe' | |||
''thá tale'' = 'story' | |||
''the rím'' = 'number' | |||
''ferbióden, ferbód, ferbuden'' = forbid, prohibit | |||
''thá útthanczing isь ferbuden in thier akadiámie!'' = 'Making things up (''or:'' imagination) is not allowed in the academia!' | |||
''kniétfat, kniétfor, kniétfár, kniétfanь, kniétfí'' = 'something, someone, somewhere, sometime, somehow' (from *ik ne wait hwat, etc.) | |||
''havien up'' = 'lift' | |||
''the rivь'' = 'rib' | |||
''liáten tá'' = 'to allow' | |||
''the vilie'' = 'will' | |||
''thá máth'' = 'unmarried/virgin woman, maiden' | |||
''ferszúken'' = 'to market' | |||
''thá nódь'' = 'dire straits, poverty' | |||
''the nódiefal'' = 'emergency' | |||
''thá aże'' = 'corner, vertex' | |||
''the thríaż, the fióraż, ...'' = 'triangle, quadrilateral, ...' | |||
thá tídь = 'time' | |||
thá jepocze = 'era/epoch' | |||
the járhunderth = 'Lõisian century (120-year period)' | |||
the jártién = 'decade' | |||
the jár = 'year' | |||
the miáneth = 'month' | |||
thá vike = 'week' | |||
thá stunde = 'hour' | |||
thá hóre = 'minute' | |||
the blik = 'second' | |||
thá getídь = 'tide/one tidal cycle' | |||
the murgen = 'morning' | |||
the aftermiddag = 'afternoon' | |||
the jévend = 'evening' | |||
thá nachtie = 'night' | |||
the tvíliócht = 'twilight' | |||
thá járstídь = 'season' | |||
the lantь = 'spring' | |||
the vazer = 'spring' (poetic) | |||
the sumer = 'summer' | |||
the harfьst = 'autumn' | |||
the vinter = 'winter' | |||
</poem> | |||
[[Category:Glommish]][[Category:Dictionaries]] |
edits