Glommish/Musical system: Difference between revisions

No edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(19 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 29: Line 29:
żard = maqam
żard = maqam


Maqam names used in Thedish music aren't translated: Rást, Baját, Ażem, Kurd, Syká, Sabe, Hiżáz, Nahavend
Maqam names used in Thedish music aren't translated: Rástı, Bajátı, Ażem, Kurdı, Sieká, Sabe, Hiżáz, Nahavend


sometimes they use ''dur'' and ''mól'' instead of Ażem and Nahavend
sometimes they use ''dur'' and ''mól'' instead of Ażem and Nahavend
Line 42: Line 42:


lióþ = song
lióþ = song
lióþer = melody (from *hleu-þrą <- PIE *klew-trom)


==Styles==
==Styles==


===Thedish opera===
===Thedish opera===
Very similar to Italian opera and often written in "Theditalian", a form of Italian with Germanic syntax
Very similar to Italian opera and often written in "Theditalian", a form of Italian with Germanic syntax; some modern composers write operas in Arabic and Persian
 
===Hybrid musical forms===
Contemporary Thedish music incorporates both Arab and European influences; for instance symphonies are written in maqams


==Thedish musicians==
==Thedish musicians==


*Andrie '''Hóchenhym''', composer and tuning theorist; proposed 29edo as a tuning for Thedish fixed pitch instruments like accordions and mandoles so that both European music and North African music could be played
[to revamp]
*Marczel '''Myna''', composer
*Davúd '''Lióbacz''', composer known for contrapuntal maqam music
*Walter '''Ytfield''', contemporary tuning theorist and maqam scholar
7,723

edits