Grekelin: Difference between revisions

m
m (Rewrote the article a little)
(19 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 3: Line 3:
[[Category:Indo-European_languages]]
[[Category:Indo-European_languages]]
[[Category:Hellenic_languages]]
[[Category:Hellenic_languages]]
{{privatelang}}{{construction}}


{{Infobox language
{{Infobox language
Line 14: Line 13:
|fam3              = [[w:Greek language|Greek]]
|fam3              = [[w:Greek language|Greek]]
|fam4              = [[w:Ancient Greek dialects|Attic-Ionic]]
|fam4              = [[w:Ancient Greek dialects|Attic-Ionic]]
|fam5              = [[w:Koine Greek|Koine Greek]]
|fam5              = [[w:Koine Greek|Koine Greek (?) ]]<ref name=GrekelinOrigins/>
|fam6              = [[w:Medieval Greek|Medieval Greek]]
|fam6              = [[w:Medieval Greek|Medieval Greek]]
|fam7              = [[w:Cappadocian_Greek|Cappadocian Greek (?)]]<ref name=GrklnAndCapp/>
|fam7              = [[w:Cappadocian_Greek|Cappadocian Greek (?)]]<ref name=GrklnAndCapp/>
Line 33: Line 32:
}}
}}


Grekelin ([[w:Autoglossonym|Autoglossonym]]: ''Grekelenikin'', pronounced: /grɛ.kɛ.ˈɫɛ.ni.kin/, lit. "The Grekelin language") is a [[w:Hellenic languages|Hellenic]] language spoken in [[w:Vojvodina|Vojvodina]], [[w:Hungary|Southern Hungary]] and some isolated villages of [[w:Slovakia|Slovakia]]. Grekelin is a descendant of [[w:Medieval Greek|Medieval Greek]], from whom it split in the late 11th century with the mass settlement of Hungary by [[w:Greeks|Greek]] refugees following the Seljuk Turks' raids. For the largest part of its existence, Grekelin was mostly a spoken language, and the language began systematically being written down around the 19th century (From where it gained it's modern orthography by Catholic priests and scholars). Due to its low social prestige, most of its educated speakers preferred writing in Latin or Hungarian (Also Koine before the Catholicisation of the Grekelin-speaking people) and few texts were written until then in Grekelin, most of which used the Greek script instead (See [[Old Grekelin]]), leading to multiple archaisms appearing within the language (Eg. Greek and most Greek dialects use the verb "Φτιάχνω" /ˈftia.xno/ whereas Grekelin uses the verb "Peio" (pʲɪ̯o) from Ancient Greek "ποιέω/ποιώ").
Grekelin ([[w:Autoglossonym|Autoglossonym]]: ''Grekelenikin'', pronounced: ''[grɛ.kɛ.ˈɫɛ.ni.kin]'', lit. "The Grekelin language") is a [[w:Hellenic languages|Hellenic]] language spoken in [[w:Vojvodina|Vojvodina]], [[w:Hungary|Southern Hungary]] and some isolated villages of [[w:Slovakia|Slovakia]]. Grekelin is a descendant of [[w:Medieval Greek|Medieval Greek]], from whom it split in the late 11th century with the mass settlement of Hungary by [[w:Greeks|Greek]] refugees following the Seljuk Turks' raids. For the largest part of its existence, Grekelin was mostly a spoken language, and the language began systematically being written down around the 19th century (From where it gained it's modern orthography by Catholic priests and scholars). Due to its low social prestige, most of its educated speakers preferred writing in Latin or Hungarian (Also Koine before the Catholicisation of the Grekelin-speaking people) and few texts were written until then in Grekelin, most of which used the Greek script instead (See [[Old Grekelin]]), leading to multiple archaisms appearing within the language (Eg. Greek and most Greek dialects use the verb "Φτιάχνω" /ˈftia.xno/ whereas Grekelin uses the verb "Peio" (pʲɪ̯o) from Ancient Greek "ποιέω/ποιώ").


As a related language to Greek, Grekelin shares with Modern Greek and its dialects multiple features and cognates. The language, although officially having a free word order, has become an SOV one (As opposed to most Indo-European languages which are SVO) due to extensive Hungarian influence. It's core vocabulary has remained Greek however many Hungarian words can be found often in the language (Especially those relating to law and government), due to the strong adstratum formed by Hungarian (Though, due to geography, the Slavic dialect got its name from its stronger Slavic influence). Grekelin is the most isolated Hellenic language currently in the entire world, with about 1200 kilometers separating it from the closest Greek speaking territory.
As a related language to Greek, Grekelin shares with Modern Greek and its dialects multiple features and cognates. The language, although officially having a free word order, has become an SOV one (As opposed to most Indo-European languages which are SVO) due to extensive Hungarian influence. It's core vocabulary has remained Greek however many Hungarian words can be found often in the language (Especially those relating to law and government), due to the strong adstratum formed by Hungarian (Though, due to geography, the Slavic dialect got its name from its stronger Slavic influence). Grekelin is the most isolated Hellenic language currently in the entire world, with about 1200 kilometers separating it from the closest Greek speaking territory.
Line 40: Line 39:
Grekelin comes from the Latin word <i>Graeco</i>, which means Greek. The suffix -lin comes from Proto-Grekelin "Hellin" which is the ethnonym for the Greeks.
Grekelin comes from the Latin word <i>Graeco</i>, which means Greek. The suffix -lin comes from Proto-Grekelin "Hellin" which is the ethnonym for the Greeks.
Another legend says that Grekelin was a very old Slavic word to describe the Greeks of the Black Sea, during the Kievan Rus times. It appears that the surname Grekelin exists in Ukrainian and Belarusian (''Грекелін'').
Another legend says that Grekelin was a very old Slavic word to describe the Greeks of the Black Sea, during the Kievan Rus times. It appears that the surname Grekelin exists in Ukrainian and Belarusian (''Грекелін'').
==Phonology==
Grekelin's phonology is extensively influenced by Hungarian, and, in the Slavic dialect, by other Slavic languages. The accent varies depending on the location, so this is the standard Grekelin phonology that is used in education and formal speech:
{| class="wikitable"
|+ Consonants in Grekelin
|-
! rowspan="2" | ↓Manner/Place→
! colspan="6" | Place of Articulation
|-
! Bilabial !! Labiodental !! Alveolar !! Alveolo-palatal !! Palatal !! Velar
|-
! Nasal
| /m/ || /n/ || || /ɲ/ || ||
|-
! Stop
| /b/ /p/ || /d/ /t/ || /c/ /ɟ/ || /ɡ/ /k/ || ||
|-
! Affricate
| || || /ʥ/ /ʨ/ || || ||
|-
! Fricative
| /f/ /v/ || /s/ || /ɕ/ /ʑ/ || /ç/ || /x/ ||
|-
! Approximant
| || || || || /j/ ||
|-
! Trill
| || || || || || /r/
|-
! Lateral approximant
| || || /l/ /ɫ/ || || /ʎ/ ||
|}
{| class="wikitable"
|+ Vowels in Grekelin
|-
! rowspan="2" |      !! colspan="2" | Height
|-
! Front !! Back
|-
! High
| /i/ || /y/ || /u/
|-
! High-mid
| (/ø/)* || || /o/
|-
! Low-mid
| /ɛ/ || ||
|-
! Low
| || || /ɑ/
|}
<small>'' * Although it only appears in Hungarian or German loanwords, it is often written down using "ö", so people that write the language consider it a native sound. It is considered more of a marginal phoneme.'' </small>
Grekelin palatalizes (ʲ) many consonants that would otherwise use a palatal version of themselves. When a fricative is followed by /i/, /e/ or /ø/, the preceding consonant becomes its palatal allophone, referred in Grekelin as "lowering" (katizma). If followed by any other vowel and the consonant is labial, alveolar plosive or alveolo-palatal , the previous consonant is palatalized, eg ''pano'' [ˈpʲɑno]. Palatalization is not a contrastive or grammatical feature, but only a feature of the Grekelin accent.
Although Grekelin does have diphthongs, they appear rarely and usually merge into one vowel when realized. Most of these diphthongs are '''not''' inherited from Greek directly, but developed on their own over the centuries.
{| class="wikitable sortable"
|+ Diphthongs in Grekelin
|-
! Written diphthong !! Common realization !! Example
|-
| ai /ɑi̯/ || [ɑː] || fair [fɑːr̩] (Just person)
|-
| oi /oi̯/ || [y] || anoigyo [aˈnyɟo] (I open)
|-
| ui /ui̯/ || [uː] || fui [fuː] (Child)
|-
| eu /ɛu̯/ || [ɛv] || euckola [ˈevkoɫa] (Easily)
|-
| au /ɑu̯/ || [ɑv] or [aw] || gaunna [ˈgawna] (Tall mountain)
|}
Grekelin does not favor consonant clusters, often using metathesis to break them apart. The only exception are affricates since they are considered a single sound in Grekelin.
Although not written, the final consonant (If the word ends with a consonant) always becomes devoiced in colluquial speech.


==Alphabet and Orthography==
==Alphabet and Orthography==
Line 47: Line 123:
! colspan="24" | Letters of the Grekelin alphabet
! colspan="24" | Letters of the Grekelin alphabet
|-
|-
| Aa (/ɑ/) || Bb (/b/) || Cc (/t͡s/) || Dd (/d/) || Ee (/ɛ/) || Ff (/f/) || Gg (/g/) || Hh (/x/) || Yy (/y/)* || Ii (/i/) || Kk (/k/) || Ll (/ɫ/) || Mm (/m/) || Nn (/n/) || Οο (/o/) || Pp (/p/) || Rr (/r/) || Ss (/s/) || Jj (/j/) || Tt (/t/) || Uu (/u/) || Vv (/v/) || Zz (/z/)
| Aa (/ɑ/) || Bb (/b/) || Cc (/t͡s/) || Dd (/d/) || Ee (/ɛ/) || Ff (/f/) || Gg (/g/) || Hh (/x/) || Yy (/y/)<ref name=YPronc /> || Ii (/i/) || Kk (/k/) || Ll (/ɫ/) || Mm (/m/) || Nn (/n/) || Οο (/o/) || Pp (/p/) || Rr (/r/) || Ss (/s/) || Jj (/j/) || Tt (/t/) || Uu (/u/) || Vv (/v/) || Zz (/z/)
|}
|}


Line 133: Line 209:
|}
|}
</center>
</center>
A tense inflection table (Grekelin has 4 tenses: Present, Aorist,  and Future. One interesting feature that is inherited all the way from [[w:Proto-Indo-European|PIE]] is the [[w: Indo-European ablaut|ablaut system]] which is used especially in the past tenses instead of suffixes.
<center>
{| class="wikitable"
|+ Verb tenses in Grekelin
|-
!            !! Present  !! Aorist !! Imperfect !! Future
|-
| 1st person || Peió    || Ipeia    || Ipeiamane    || Enna Peiso
|-
| 2nd person || Peié    || Ipeiate  || Ipeiate      || Enna Peise
|-
| 3rd person || Peiei    || Ipeiande || Ipeian      || Enna Peisei
|-
| 1st plural person || Peiómen || Ipeiamen    || (Same as past perfect) || Enna peiomen
|-
| 2nd plural person || Peiéte  || Ipeiande    || (Same as past perfect) || Enna peiete
|-
| 3rd plural person || Peíen  || Ipeiane    || (Same as past perfect) || Enna peien
|}
</center>
Additional tenses (Such as the perfect and the pluperfect and many others) are often found especially in colloquial speech, in a way similar to English (Standard '''Ipeia''' (I made) vs Colloquial '''Peio eo''' (I have made), literally "I made I have").


==Geographic Distribution and Demographics==
==Geographic Distribution and Demographics==
Line 154: Line 255:
Grekelin melted down much of Greek grammar, including the deletion of genders and moods. In addition, Grekelin is slowly turning from a fusional language to an agglutinative one:
Grekelin melted down much of Greek grammar, including the deletion of genders and moods. In addition, Grekelin is slowly turning from a fusional language to an agglutinative one:
# Greek: '''Είδα τους ανθρώπους'''
# Greek: '''Είδα τους ανθρώπους'''
# Grekelin: '''Ei leottek ego ivloi'''
# Grekelin: '''Ta leottek ivlia''' (Literally "The humans I saw")


==Words==
==Words==
===Numbers===
{| class="wikitable sortable"
|-
! English || Grekelin || Pronunciation (IPA)
|-
| 0 || Miden || '''[miˈdɛn]'''
|-
| 1 || Jena || '''[ˈjɛna]'''
|-
| 2 || Djo || '''[dʲo]'''
|-
| 3 || Tria || '''[ˈtria]'''
|-
| 4 || Tessera || '''[ˈtɛssera]'''
|-
| 5 || Pend || '''[pɛnd]'''
|-
| 6 || Jechs || '''[jɛks]'''
|-
| 7 || Jefta || '''[jɛˈftɑ]'''
|-
| 8 || Juhto || '''[juˈxto]'''
|-
| 9 || Enya || '''[ɛˈɲɑ]'''
|-
| 10 || Decka || '''[ˈdɛka]'''
|-
|}
===Conversation===
===Conversation===


Line 199: Line 329:
| Do you speak English? || ''Relalíte eís echslézikin?'' || /rɛ.ɫɑˈɫ̩ite jis ɛkˈɫɛ.zikiŋ/
| Do you speak English? || ''Relalíte eís echslézikin?'' || /rɛ.ɫɑˈɫ̩ite jis ɛkˈɫɛ.zikiŋ/
|-
|-
| I do not understand Grekelin. || ''U nyó a gnújza Grekelénikin.'' || /u ɲo ɑ ˈɡnud͡ʑɑ ɡrɛˈkɛ.ɫɛnikin/
| I do not understand Grekelin. || ''Uk nyó a gnúdzsa Grekelénikin.'' || /uk ɲo ɑ ˈɡnud͡ʑɑ ɡrɛˈkɛ.ɫɛnikin/
|-
|-
| Help me! || ''Woíttya!'' || /ˈvoˈitʲɑ/
| Help me! || ''Woíttya!'' || /ˈvoˈitʲɑ/
Line 207: Line 337:
| The study of Grekelin sharpens the mind. || ''Mattkiszi ci Grekelenikis peia a essa kovtoérta.'' || /'matkisi t͡si grɛkɛˈɫɛ.nikis pjɑ α ˈɛ.sɑ kovtoˈɛr.ta/
| The study of Grekelin sharpens the mind. || ''Mattkiszi ci Grekelenikis peia a essa kovtoérta.'' || /'matkisi t͡si grɛkɛˈɫɛ.nikis pjɑ α ˈɛ.sɑ kovtoˈɛr.ta/
|-
|-
| Where are you from? || ''Pe éste ecs szy?'' || /pɛ ˈɛste ɛt͡ɕ ɕy/
| Where are you from? || ''Pe éste ecs szÿ?'' || /pɛ ˈɛste ɛt͡ɕ ɕy/
|}
|}


Line 243: Line 373:


<b>Grekelin:</b><br>
<b>Grekelin:</b><br>
<i>Padi leleottek leleszterek kia memisek vevortamek eis meltosagi kia jogatek. Demdorizandek mi eszeli kia siníndisi, kiá prépi ná ecsinálnamek en eís allila eis en selemi ca adérfiktas.</i>
<i>Padi leleottek leleszterek kia memisek vevortamek eis meltosagi kia jogatek. Demdorizandek mi eszeli kia siníndisi, kiá prépi ná ecsinálamek en eís allila eis en selemi ca adérfiktas.</i>
<br>
<br>
''[ˈpa.di lɛlɛˈo.tɘk lɛˈlɛɕtɛˌrɛk kʲa meˈmiɕɛk vɛˈvortamɛk jis ˈmɛlto.ˌsagi kia ˈjogatɛk ‖ demˈdorizaˌndɛk mi ˈɛɕɛli kʲa sinindisi kʲa prepi na ɛt͡ɕiˈnɑlnamɛk ɛn jis aɫiɫa jis ɛn ˈɕɛlɛmi t͡sa aˈderfiktas]''
''[ˈpa.di lɛlɛˈo.tɘk lɛˈlɛɕtɛˌrɛk kʲa meˈmiɕɛk vɛˈvortamɛk jis ˈmɛlto.ˌsagi kia ˈjogatɛk ‖ demˈdorizaˌndɛk mi ˈɛɕɛli kʲa sinindisi kʲa prepi na ɛt͡ɕiˈnɑlnamɛk ɛn jis aɫiɫa jis ɛn ˈɕɛlɛmi t͡sa aˈderfiktas]''
Line 251: Line 381:
{{col-n|2}}
{{col-n|2}}
:: Patri mek
:: Patri mek
:: eis uruna éntase
:: eis urana éntase
:: eis em agiasin nóma sei,
:: eis em agiasin nóma sei,
:: eis to repatasma ca ikandasza sei
:: eis to rapatasma ca ikandasza sei
:: eis peísin tilkima sei
:: eis peísin tilkima sei
:: eis gea as enta eis urana.
:: eis gea as enta eis urana.
:: Dochse mek to kennere mek eisdila
:: Dochse mek to kennere mek eidila
:: kia bochsasze armatek mek
:: kia bochsasze armatek mek
:: as bochsaszomek mek davte p' kearmatek dimeksz
:: as dossaszomen mek davte p' aramatek dimechs
:: kia haytasze mek u eis chsabitasz
:: kia haytasze mek u eis sabatasz
:: ma litrise mek ecs roszi,
:: ma litise mek ecs roszi,
:: Amen.
:: Amen.
{{col-n|2}}
{{col-n|2}}
Line 281: Line 411:
{{reflist|refs=
{{reflist|refs=
<ref name=GrklnAndCapp>Grekelin and Cappadocian have a common ancestor with the difference that Cappadocian remained spoken in Anatolia whereas Grekelin was brought to it's modern territory by migration and settlement. And, outside of roleplay in the context of this article, it's where most of the study related to Grekelin falls into, because Turkish and Hungarian share many features. However, as you can understand, Cappadocian at that point would've been plain regular Greek (Possibly a dialect of Pontic? See [[w:Cappadocian_Greek|the article]] for details), hence the question mark. </ref>
<ref name=GrklnAndCapp>Grekelin and Cappadocian have a common ancestor with the difference that Cappadocian remained spoken in Anatolia whereas Grekelin was brought to it's modern territory by migration and settlement. And, outside of roleplay in the context of this article, it's where most of the study related to Grekelin falls into, because Turkish and Hungarian share many features. However, as you can understand, Cappadocian at that point would've been plain regular Greek (Possibly a dialect of Pontic? See [[w:Cappadocian_Greek|the article]] for details), hence the question mark. </ref>
<ref name=GrekelinOrigins>If indeed Cappadocian Greek started out as a dialect of Pontic Greek (Which isn't descended from Koine but directly from Attic-Ionic dialects), then so did Grekelin since they share their [[w:Urheimat|urheimat]] in the south of Anatolia. That would easily explain why Grekelin has ''/e/'' in place of Modern Greek /i/. </ref>
<ref name=YPronc>Styled after Hungarian, Grekelin often uses "y" to show that the preceding consonant is palatalized. When 'y' is to actually be pronounced as a vowel but it is preceded by a consonant, it takes a dieresis above it: eg. "GŸ gÿ". </ref>
}}
}}
450

edits