Lemizh: Difference between revisions

210 bytes added ,  12 May 2022
→‎Noun phrases: Attributive pronoun; formatting
(→‎Syntax: Remaining Rules; genitive; etc.)
(→‎Noun phrases: Attributive pronoun; formatting)
Line 398: Line 398:
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|-
|-
! Apposition !! Attributive adjective !! Attributive numeral !! Attributive participle
! Apposition !! Attributive adjective !! Attributive pronoun/determiner !! Attributive numeral !! Attributive participle
|-
|-
| {{Interlinear|display-messages=no|ablist=1:first level; 2:second level
| {{Interlinear|display-messages=no|ablist=1:first level; 2:second level
Line 409: Line 409:
|sail-'''INS'''-1 white-ACC-'''INS'''-2
|sail-'''INS'''-1 white-ACC-'''INS'''-2
|''a sail, a white thing = a white sail''}}
|''a sail, a white thing = a white sail''}}
| {{Interlinear|display-messages=no|ablist=1:first level; 2:second level
|ỳksh gwỳy.
|ship-'''ACC'''-1 some-ACC-'''ACC'''-2
|''a ship, something = some ship''}}


| {{Interlinear|display-messages=no|ablist=1:first level; 2:second level
| {{Interlinear|display-messages=no|ablist=1:first level; 2:second level
Line 428: Line 433:
As [[w:Genitive construction|genitive constructions]] have a wide variety of meanings, there is no single Lemizh equivalent. The typical translation for constructions indicating possession is with the benefactive case, but other cases frequently occur. Everything depends on the object's relation to the predicate's stem per Rule Three.
As [[w:Genitive construction|genitive constructions]] have a wide variety of meanings, there is no single Lemizh equivalent. The typical translation for constructions indicating possession is with the benefactive case, but other cases frequently occur. Everything depends on the object's relation to the predicate's stem per Rule Three.


{| class="wikitable"
{|
|-
|-
| {{Interlinear|display-messages=no|ablist=1:first level; 2:second level
| {{Interlinear|indent=3|display-messages=no|ablist=1:first level; 2:second level
|dwỳw lusỳü.
|dwỳw lusỳü.
|bottle-ACC-1 Lucy-ACC-'''BEN'''-2
|bottle-ACC-1 Lucy-ACC-'''BEN'''-2
|''Lucy's bottle'' (Lucy is the beneficiary of making the bottle.<br>
|''Lucy's bottle'' (Lucy is the beneficiary of making the bottle.<br>The bottle is made for Lucy.)}}
The bottle is made for Lucy.)}}


| {{Interlinear|display-messages=no|ablist=1:first level; 2A:second level, agentive
| {{Interlinear|indent=3|display-messages=no|ablist=1:first level; 2A:second level, agentive
|dý ỳxe.
|dý ỳxe.
|give-ACC-1 male-ACC-'''NOM'''-2A
|give-ACC-1 male-ACC-'''NOM'''-2A
|''the man's gift'' (The man is the sender of giving.)}}
|''the man's gift'' (The man is the sender of giving.)}}


| {{Interlinear|display-messages=no|ablist=1:first level; 2:second level; 3:third level
| {{Interlinear|indent=3|display-messages=no|ablist=1:first level; 2:second level; 3:third level
|rhỳst ytfỳarh filpskỳy.
|rhỳst ytfỳarh filpskỳy.
|dream-ACC-1 night-ACC-'''TEMP'''-2 midsummer-ACC-ACC-3
|dream-ACC-1 night-ACC-'''TEMP'''-2 midsummer-ACC-ACC-3
|''A Midsummer Night’s Dream'' (The midsummer night is the time of dreaming.)}}
|''A Midsummer Night's Dream'' (The midsummer night is the time of dreaming.)}}
|}
|}


78

edits