Literature:Complaint tablet to Ea-nāṣir: Difference between revisions

→‎Luthic: new section
(Feel free to undo this if there's a better way to give the references a heading)
(→‎Luthic: new section)
Line 256: Line 256:


==References==
==References==
== Luthic ==
[[Category:Translated works in Luthic]]
Rogia du Ea-nāṣir: Nanni sangiat lȯ segguente messagġiȯ:
Can qemasti, rodisti mis sva: “Gevarô du Gimil-Sîn (can qemat) liggottos coprom gôdanȧ calitati.” Eis lasciati, ac non tavisti ce fairarodisti mis. Mostrasti liggottos carge non eranno gôdonos messagġerȧ meinȧ (Sit-Sîn) e rodisti: “Si veġlas eis nemare, þû nemâ eis, si non veġlas eis nemare, galeiþâ!”
Faur ci mic haïs preso, faur trattare aina persona svasve mic miþ tali disprezzȧ? Sangiaï messagġeros herres svasve unse faur riccoġlere la busta lȧ meinȧ scattȧ (depositata miþ·þus), ac trattasti mic disprezzȧ, rispedindo eis inermi mis managai veci, e þata attraverse landȯ fegiandȯ. Hâþ giumano mercantivo ei, caufonno in Telmun ci mic trattaut svasve? Solamente þû trattasti lȯ meinȯ messagġerȯ disprezzȧ! Faurcê giaina aina mina di selovri carge debbȯ þuc, sentis fre faur rogiare destȧ maniera, þande gevaï palazzȧ ad ata namnȯ þeinȯ 1.080 libbras coprom, ed Umi-abum analeice gevaut 1.080 libbras coprom, separatamente du ce screvemmos ana aina tavola sigillata faur bihaldada nal·lȯ templȯ di Šamaš.
Come trattasti mic faur gianȯ coprȯ? Gahavesti lȯ meinȯ scattȯ mis in landȯ fegiandȯ; nu ist miþ·þus faur ritornare (il meino scatto) mis follamente.
Capi ei (di horȧ in avante), non andanemarô her nissainȯ coprȯ þus ei, non ist gôdanȧ calitati. Debbȯ (di horȧ in avante) sceġlere e nemare los liggotos individualmente nal·lȯ meinȯ propriȯ gardȯ, ed usarô þus il meino raihto di rifiutȧ, faurcê mic trattasti disprezzȧ.
644

edits