Literature:Hymn of Light/Knašta: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
(Redirected page to Hymn of Light#Knašta)
m (Reverted edits by Учхљёная (talk) to last revision by Chrysophylax)
 
Line 1: Line 1:
#REDIRECT [[Hymn of Light#Knašta]]
{{ombox
|type = book
|text = [[Literature:Hymn of Light|'''Hymn of Light''']] is known throughout Grundet as the poem represents the creed of Lightlisteners' religion, which was spread by Shinesharers from Eastern Empire.
}}
 
{{ombox
|text = This is a Knašta translation of the hymn.
}}
 
 
[[File:Demufuu_Iwar.jpg|500px|thumb|right|Hymn of Light in Aoma in Jauhmø script of late 5th era]]
<poem>
<center>
'''''Sé Ýmna Liqt-ins'''''
 
''Silťenska, líftanés nærsk dés sé abýtsa''
''halkava móndek dos íla''
''o Liqt, Liqt briqt.''
 
''Avek Vošní nærsk til-kómpfa vara''
''potečře ní vjensta sé niqt''
''o Liqt, Liqt briqt.''
 
''Vošní ǰinx-link sé sol korektsí''
''por Vošní růlava nærsk-tůž''
''o Liqt, Liqt briqt.''
 
''Nærsk ékůtsa el Vošní avek nærk-ins siqt''
''Vošní-ins motsísin dos cjel skína''
''o Liqt, Liqt briqt.''
 
'''''Demufuu Iwar'''''
 
''Hamkomtu bos kuus wöbusee ''
''muktare rranox tef'rece''
''aa Iwa, Iwa iware.''
 
''Parom boo sa Nityr töshee ''
''sökomas öhaly solle ''
''aa Iwa, Iwa iware.''
 
''Caxaa ocaa bomeniite'' 
''ros lektu bos rromarece ''
''aa Iwa, Iwa iware.''
 
''Böjom' Netes dut tolsike ''
''iji vopesh Nityr arree''
''aa Iwa, Iwa iware.''
 
 
'''The Hymn of Light'''
 
Please, raise us from the abyss
heal diseaseful world
oh Light, bright Light. 
 
With You we will go to war 
may the night not come
oh Light, bright Light.
 
You are being the only right
for You rule us all
oh Light, bright Light.
 
We listen to You with our sight 
Your more divine words shine 
oh Light, bright Light.
</center>
</poem>
 
 
{{List translations}}
{{Text translation widget}}
 
[[Category:Aoma songs and poems]]

Latest revision as of 20:36, 29 October 2018


Hymn of Light in Aoma in Jauhmø script of late 5th era

Sé Ýmna Liqt-ins

Silťenska, líftanés nærsk dés sé abýtsa
halkava móndek dos íla
o Liqt, Liqt briqt.

Avek Vošní nærsk til-kómpfa vara
potečře ní vjensta sé niqt
o Liqt, Liqt briqt.

Vošní ǰinx-link sé sol korektsí
por Vošní růlava nærsk-tůž
o Liqt, Liqt briqt.

Nærsk ékůtsa el Vošní avek nærk-ins siqt
Vošní-ins motsísin dos cjel skína
o Liqt, Liqt briqt.

Demufuu Iwar

Hamkomtu bos kuus wöbusee
muktare rranox tef'rece
aa Iwa, Iwa iware.

Parom boo sa Nityr töshee
sökomas öhaly solle
aa Iwa, Iwa iware.

Caxaa ocaa bomeniite
ros lektu bos rromarece
aa Iwa, Iwa iware.

Böjom' Netes dut tolsike
iji vopesh Nityr arree
aa Iwa, Iwa iware.


The Hymn of Light

Please, raise us from the abyss
heal diseaseful world
oh Light, bright Light.

With You we will go to war
may the night not come
oh Light, bright Light.

You are being the only right
for You rule us all
oh Light, bright Light.

We listen to You with our sight
Your more divine words shine
oh Light, bright Light.


Translations

Hymn of Light/Knašta