Luthic: Difference between revisions

sample text added
(sample text added)
Line 2,010: Line 2,010:
* 2% Hellenic;
* 2% Hellenic;
* 2% Uncertain.
* 2% Uncertain.
==Sample text==
[[w:The North Wind and the Sun|The North Wind and the Sun]] in Luthic:
* '''Orthographic version in Luthic'''
: ''Il vendo trabairganȧ ed ata sauilȯ giucavanno carge erat il fortizo, can aino pellegrino qemavat avvolto hacolȧ varmȧ ana. I tvi dicideronno ei il fromo a rimuovere lȯ hacolȯ pellegrinȧ sariat il fortizo anþerȧ. Il vendo trabairganȧ dustogġiat a soffiare violenzȧ, ac ata maize is soffiavat, ata maize il pellegrino striggevat hacolȯ; tanto ei al·lȯ angiȯ il vendo desistait dȧ seinȧ sforzȧ. Ata sauilȯ allora sceinaut varmamente nal·lȯ hemenȯ, e þan il pellegrino rimuovait lȯ hacolȯ immediatamente. Þan il vendo trabairganȧ obbligauda ad andahaitare ei lata sauilȯ erat ata fortizȯ tvoro.''
* '''Broad transcription'''
: /il ˈven.du tɾɐˈbɛɾ.ɡɐ.na e.d‿ɐ.tɐ ˈsɔj.lo d͡ʒu.kɐˈvɐ̃.nu kɐɾ.d͡ʒe ˈɛ.ɾɐθ il ˈfɔɾ.ti.d͡zu | kɐn ɛ.nu pel.leˈɡɾi.nu kʷeˈma.vɐθ avˈvol.tu hɐˈkɔ.la ˈvaɾ.ma a.nɐ ‖ i tvi di.t͡ʃi.deˈʁõ.nu ˈi | il ˈfɾo.mu ɐ ʁi.mwoˈve.ɾe lo hɐˈkɔ.lo pel.leˈɡɾi.na ˈsa.ɾjɐθ il ˈfɔɾ.ti.d͡zu ɐ̃ˈθe.ɾa ‖ il ˈven.du tɾɐˈbɛɾ.ɡɐ.na duˈstɔd.d͡ʒɐθ ɐ sofˈfja.ɾe vjoˈlɛn.t͡sa | a.k‿ɐ.tɐ ˈmɛ.d͡ze is sofˈfja.vɐθ | a.tɐ ˈmɛ.d͡ze il pel.leˈɡɾi.nu stɾiŋˈɡe.vɐθ hɐˈkɔ.lo | ˈtan.tu ˈi al.lo ˈan.d͡ʒo il ˈven.du deˈzi.stɛθ da ˈsi.na ˈsfɔɾ.t͡sa ‖ a.tɐ ˈsɔj.lo alˈlɔ.ɾɐ ʃiˈnɔθ vɐɾ.mɐˈmen.te nal.lo heˈme.no | e θɐn il pel.leˈɡɾi.nu ʁiˈmwo.vɛθ lo hɐˈkɔ.lo ĩ.me.djɐ.tɐˈmen.te ‖ θɐn il ˈven.du tɾɐˈbɛɾ.ɡɐ.na ob.bliˈɡɔ.dɐ a.d‿ɐn.da.hɛˈta.ɾe ˈi | lɐ.tɐ ˈsɔj.lo ˈɛ.ɾɐθ a.tɐ ˈfɔɾ.ti.d͡zo ˈtvo.ɾu/
* '''Narrow transcription (differences emphasised)'''
: [il ˈven.du '''tɾɐˈbɛɾ.ɣ˕ɐ.na e.ð‿ɐ.θɐ''' ˈsɔj.lo '''d͡ʒu.xɐˈvɐ̃.nu''' kɐɾ.d͡ʒe ˈɛ.ɾɐθ il ˈfɔɾ.ti.d͡zu | kɐn ɛ.nu pel.leˈɡɾi.nu '''kᶣeˈma.vɐθ''' avˈvol.tu hɐˈkɔ.la ˈvaɾ.ma a.nɐ ‖ i tvi '''di.t͡ʃi.ð̞eˈʁõ.nu''' ˈi | il ˈfɾo.mu '''ɐ‿ʀi.mwoˈve.ɾe''' lo hɐˈkɔ.lo pel.leˈɡɾi.na ˈsa.ɾjɐθ il ˈfɔɾ.ti.d͡zu '''ɐ̃ˈt͡θe.ɾa''' ‖ il ˈven.du '''tɾɐˈbɛɾ.ɣ˕ɐ.na''' duˈstɔd.d͡ʒɐθ '''ɐs‿sofˈfja.ɾe''' vjoˈlɛn.t͡sa | '''a.x‿ɐ.θɐ''' ˈmɛ.d͡ze is sofˈfja.vɐθ | '''a.θɐ''' ˈmɛ.d͡ze il pel.leˈɡɾi.nu '''stɾiŋˈɡ̟e.vɐh‿hɐˈkɔ.lo''' | ˈtan.tu ˈi al.lo ˈan.d͡ʒo il ˈven.du '''deˈzis.tɛθ da‿sˈsi.na''' ˈsfɔɾ.t͡sa ‖ '''a.θɐ''' ˈsɔj.lo alˈlɔ.ɾɐ ʃiˈnɔθ vɐɾ.mɐˈmen.te nal.lo heˈme.no | e θɐn il pel.leˈɡɾi.nu ʁiˈmwo.vɛθ lo hɐˈkɔ.lo '''ĩ.me.djɐ.θɐˈmen.te''' ‖ θɐn il ˈven.du '''tɾɐˈbɛɾ.ɣ˕ɐ.na''' ob.bliˈɡɔ.dɐ '''a.ð‿'''ɐn.da.hɛˈta.ɾe ˈi | '''lɐ.θɐ''' ˈsɔj.lo ˈɛ.ɾɐθ '''a.θɐ''' ˈfɔɾ.ti.d͡zo ˈtvo.ɾu]
* '''Orthographic version in English'''
: The North Wind and the Sun were disputing which was the stronger, when a traveller came along wrapped in a warm cloak. They agreed that the one who first succeeded in making the traveller take his cloak off should be considered stronger than the other. Then the North Wind blew as hard as he could, but the more he blew the more closely did the traveller fold his cloak around him; and at last the North Wind gave up the attempt. Then the Sun shined out warmly, and immediately the traveller took off his cloak. And so the North Wind was obliged to confess that the Sun was the stronger of the two.


==Bibliography==
==Bibliography==
666

edits