Luthic: Difference between revisions

Lore is finished
m (Lore: Gothic Luthic)
(Lore is finished)
Line 53: Line 53:
:* ''Codex Luthicus'' (Ravenna), two parts: 87 leaves
:* ''Codex Luthicus'' (Ravenna), two parts: 87 leaves
::It contains scattered passages from the New Testament (including parts of the gospels and the Epistles), from the Old Testament (Nehemiah), and some commentaries. The text likely had been somewhat modified by copyists. It was written using the [[w:Gothic alphabet|Gothic alphabet]], an alphabet used for writing the Gothic language. It was developed in the 4th century AD by [[w:Ulfilas|Ulfilas]] (or ''Wulfila''), a Gothic preacher of [[w:Cappadocian Greeks|Cappadocian Greek]] descent, for the purpose of [[w:Gothic Bible|translating the Bible]].
::It contains scattered passages from the New Testament (including parts of the gospels and the Epistles), from the Old Testament (Nehemiah), and some commentaries. The text likely had been somewhat modified by copyists. It was written using the [[w:Gothic alphabet|Gothic alphabet]], an alphabet used for writing the Gothic language. It was developed in the 4th century AD by [[w:Ulfilas|Ulfilas]] (or ''Wulfila''), a Gothic preacher of [[w:Cappadocian Greeks|Cappadocian Greek]] descent, for the purpose of [[w:Gothic Bible|translating the Bible]].
[[File:Luthiks.png|thumb|Detail of the ''Codex Luthicus'', the word ''Luþiks'' is attested, referring to the Luths]]


:* ''Codex Ravennas'' (Ravenna), four parts: 140 leaves
:* ''Codex Ravennas'' (Ravenna), four parts: 140 leaves
::A [[w:Civil code|Civil code]] enacted under [[w:Theodoric the Great|Theodoric the Great]]. The code covered the [[w:Ostrogothic Kingdom|Ostrogothic Kingdom of Italy]], but mainly Ravenna, as Theodoric devoted most of his architectural attention to his capital, Ravenna. Codex Ravennas was also written using the Gothic alphabet. The text likely had been somewhat modified by copyists. Together with four leaves, fragments of Romans 11–15 (a Luthic–Latin diglot).
::A [[w:Civil code|Civil code]] enacted under [[w:Theodoric the Great|Theodoric the Great]]. The code covered the [[w:Ostrogothic Kingdom|Ostrogothic Kingdom of Italy]], but mainly Ravenna, as Theodoric devoted most of his architectural attention to his capital, Ravenna. Codex Ravennas was also written using the Gothic alphabet. The text likely had been somewhat modified by copyists. Together with four leaves, fragments of Romans 11–15 (a Luthic–Latin diglot).


[[File:Luthiks.png|thumb|Detail of the ''Codex Luthicus'', the word ''Luþiks'' is attested, referring to the Luths]]
===Mediaeval Luthic===
In the mediaeval period, Luthic emerged as a separate language from Gothic. The main written language was Latin, and the few Luthic-language texts preserved from this period are written in the Latin alphabet. From the 7th to the 16th centuries, Mediaeval Luthic gradually transformed through language contact with [[w:Italian language|Old Italian]], [[w:Lombardic language|Langobardic]] and [[w:Frankish language|Frankish]]. During the [[w:Carolingian Empire|Carolingian Empire]] (773–774), [[w:Charles Martel|Charles]] conquered the [[w:Lombards|Lombards]] and thus included northern Italy in his sphere of influence. He renewed the [[w:Roman Curia|Vatican]] donation and the promise to the papacy of continued Frankish protection. Frankish was very strong, until [[w:Louis the Pious|Louis’]] eldest surviving son [[w:Lothair I|Lothair I]] became Emperor in name but ''de facto only'' the ruler of the [[w:Middle Francia|Middle Frankish Kingdom]].
[[File:Mediaeval luthic.png|thumb|'''The first sentence is:''' “''Luthica unsara rasda ist, e scolamos defendere unsarǫ raihtǫ di usare la rasda fremente, l’italiano nogca sarat l’unsara rasda fragca, car gli italiani non unse rispetanno.''” '''English translation:''' “Luthic is our language, and we must defend our right to use it freely, Italian will never be our language, as the Italians don’t respect us”]]
 
===Late Mediaeval Luthic===
Following the first Bible translation, the development of Luthic as a [[w:Written language|written language]], as a language of religion, administration, and public discourse accelerated. In the second half of the 17th century, grammarians elaborated grammars of Luthic, first among them Þiudareico Bianchi’s 1657 Latin grammar ''De studio linguæ luthicæ''.
 
====De Studio Linguæ Luthicæ====
''De Studio Linguæ Luthicæ'' (English: On Study of the Luthic Language) often referred to as simply the ''Luthicæ'' ({{IPA|/lʌˈθiˌki, lʌθˈaɪˌki/}}), is a book by Þiudareico Bianchi that expounds Luthic grammar. The Luthicæ is written in Latin and comprises two volumes, and was first published on 9 September 1657.
 
====Book 1, ''De grammatica''====
Book 1, subtitled ''De grammatica'' (On grammar) concerns fundamental grammar features present in Luthic. It opens a collection of examples and Luthic–Latin diglot lemmata.
 
====Book 2, ''De orthographia''====
Book 2, subtitled ''De orthographia'' (On orthography), is an exposition of the many vernacular orthographies Luthic had, and eventual suggestions for a universal orthography.
[[File:De studio linguae luthicae.png|thumb|Remounted cover, at Luthic Community of Ravenna]]
754

edits