138,726
edits
mNo edit summary |
m (→Verbs: Biblical Hebrew style waw-consecutive) |
||
Line 36: | Line 36: | ||
Only the imperative/infinitive survives in lexical verbs. There is also a passive participle in ''-ơd'' (only used as an adjective). | Only the imperative/infinitive survives in lexical verbs. There is also a passive participle in ''-ơd'' (only used as an adjective). | ||
Literary Maghrebi Azalic uses a Biblical Hebrew-like tense system, under older [[Knench]] influence: | |||
* Proto-Azalic sigmatic, ''is'' + sigmatic = yiqṭol, wayyiqṭol | |||
* Proto-Azalic stative, ''is'' + stative = qåṭal, wăqåṭal | |||
* imperative | |||
The particle ''is'', which is analogous to the Hebrew waw-consecutive, derives from PIE *h₁esti 'is'; it was first used with the sigmatic to disambiguate the past meaning of the sigmatic from the subjunctive meaning, and was extended to the stative by analogy. | |||
===Auxiliaries=== | ===Auxiliaries=== |
edits