Naeng/Names: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 21: Line 21:
*Prăfin, from *phirwi-Hnom via a non-Talmic Quame language, related to Phirwos
*Prăfin, from *phirwi-Hnom via a non-Talmic Quame language, related to Phirwos
*I'ist (Swuntsim)
*I'ist (Swuntsim)
*Hăyad (''Hyjad'' is female in [[Eevo]] and [[Anbirese]])
*Etingof
*Etingof
*Smoal
*Smoal

Revision as of 00:52, 18 October 2022

Template:Windermere sidebar Windermere speakers are usually referred to by their given names.

Given names

TODO: Meanings. Many of these names were old compounds that were reduced (which explains why some are phonotactically unusual)

Male

  • Yăchef
  • Fosean or Făsean
  • Hesifron
    • Fron
  • Ăchmu
  • Harengał
  • Afnin
  • Lachmat
  • Tăbich
  • Hămech
  • Tsăhong
  • Ătsa
  • Eytan (Tigol Aedhán)
  • Ngăbal
  • Srăga
  • Prăfin, from *phirwi-Hnom via a non-Talmic Quame language, related to Phirwos
  • I'ist (Swuntsim)
  • Etingof
  • Smoal

Female

  • Măbăsro
  • Crălü
  • Săbur
  • Fănas
  • Srüeng
  • Lăyech
  • Fniet
  • Ăswithla
  • Tășapruc
  • Olhaș
  • Glăfay
  • Lüesmä
  • Șab
  • Thi'oth
  • Mercäł
  • Yeang 'dew'
  • Șer 'spring'
  • Doach 'summer'
  • Prith 'autumn'
  • Srel 'winter'
  • Săfley
  • Eareaf (from Eevo Erv)
  • Lif

Unisex

  • Inthar 'raven'
  • Filom
  • Hămech
  • Stow 'a bird seen migrating southward in Bjeheond during northern hemisphere winter'

Crackfic names

Bhlaoighnizations of Irish names

Vowel length is usually not respected

  • Oyffea /aoi'fe/, from a literal reading of Aoife
  • Sîyoabchan, from a literal reading of Siobhán
  • Soyărsea, from a literal reading of Saoirse
    • sometimes Windermerized to Piluam
  • Mayrea'ad, from a literal reading of Mairéad
  • Tăthac, from a literal reading of Tadhg

Other

  • Ăbiriem

Irtan names

Common surname elements

  • rith 'son of'
  • fa- 'from'
  • łäf 'daughter of'
  • chus, from chălus 'descendent of'

Titles and forms of address

  • pălsüe = sir, mister, lord (from pă- 'agentive' + lăsüe 'fasten, appoint', hence 'lord')
    • ri pilsüe = (archaizing) milord
  • chașech = miss, ma'am
  • pda = Dr.
    • Pălsüe Pda... or Chașech Pda... = for addressing someone with a doctorate
  • Pida = for Mărotłian pĭdas (religious teachers)