Oscanez: Difference between revisions

234 bytes added ,  20 January 2020
No edit summary
Tag: visualeditor-switched
Line 1,665: Line 1,665:
Questions are marked with a rising intonation towards the end, though inversion is allowed in declarative sentences and questions for dramatic effect.  
Questions are marked with a rising intonation towards the end, though inversion is allowed in declarative sentences and questions for dramatic effect.  


Oscanez, unlike English, requires double negatives in a negated clause. Clauses are negated through ''no'', and for emphasis, ...''un pas'' (without a ''no''), with the verb and its objects (and all auxiliary components) between them. Certain words (anything, anyone, something) in a negative clause are different in Oscanez but the same in English. Thereforeː
Oscanez, unlike English, requires double negatives in a negated clause. Clauses are negated through ''no'', and for emphasis, ''no''...''poz'', with the simple verb between them, and in an auxiliary tense before and after the auxiliary. Objects are also included between the two negators.  


* ''Nunco'' vinye ací (I ''never'' came here)
* Jo no se poz (I do not know)
* El no sabe ''rená'' (He doesn't know ''anything'')
* Jo no se (I do not know)
* Jo n'a he poz aimá (I have not loved her)
* Jo n'a he aimá (I have not loved her)
 
Certain words such as anything, anyone, or something, in a negative clause are different in Oscanez but the same in English. Thereforeː
 
* ''Janyés'' vinye ací (I ''never'' came here)
* El no sabe ''rená'' or El sabe ''rená'' (He doesn't know ''anything'')
* ''Negún'' correa (''Nobody'' was running)
* ''Negún'' correa (''Nobody'' was running)


174

edits