Proto-Quame

Revision as of 20:02, 6 January 2017 by IlL (talk | contribs) (→‎References)

Proto-Quihum/Lexicon


Todo

Nsəlxcin Resources

  • ablaut patterns
    • combine with stress shifting rules?
  • determiner endings
  • verbs
  • derivational morphology
  • there's a lot of nt's and st's - too much?
  • -əlx is gibby
  • -p could disappear/CL in both Pf and Tal
  • Cluster resolution - 1st and last consonant or second-to-last and last?

Morphemes

  • -s = verbal noun
  • -x = 2sg imperative
  • -aʔ, -ix = nominal affixes?
    • Wiebian -e, U-e
  • -lx = place nouns?
    • Wiebian -er
    • Thensarian -ly
  • ʔal and ʔalʼ are variants
    • Wiebian er 'for' and Thensarian ar 'and'
  • t- = (interrogative morpheme)
    • Wiebian das words
    • Thensarian tis 'who' and tas 'what'
  • kʷ- = we, our (inc); also 'here' (inc)?
    • Wiebian was words
    • Thensarian cis 'this man' (sounds like Clofab cesin!)
  • nikt-s = 'thing' (< carry)?
    • Tíogall 'thing; not' < Thn. nīs (idem)
    • Wiebian nicht, nichts 'indeed'
  • kastʼ = 'accompany'
    • Wiebian Heste 'wife'
  • əyn = determiner
    • Wiebian ein (article)
  • hay! = vocative
    • Wiebian ei

Overview

Phonology

Consonants

The following inventory of consonants is reconstructed for PQ.[1] Languages such as Adetsib have the most archaic consonant inventories.

Labial Coronal Palatal Velar Uvular Glottal
central lateral plain labialized plain labialized
Nasal plain *m *n
glottalized *mʼ /mˀ/ *nʼ /nˀ/
Plosive plain *p *t *k *kʷ *q *qʷ
voiced *b *d *g *gʷ
ejective *pʼ *tʼ *kʼ *kʷʼ *qʼ *qʷʼ
Fricative *s /ɬ/ *x *xʷ *x̌ /χ/ *x̌ʷ /χʷ/ *h
Affricate plain *c /ts/ /tɬ/
voiced *z /dz/ /dɮ/
ejective *cʼ /tsʼ/ *ƛʼ /tɬʼ/
Resonant plain *l *y /j/ *w
glottalized *lʼ /lˀ/ *yʼ /jˀ/ *wʼ /wˀ/

Vowels

Front Central Back
Close *i *u
Mid
Open *a

Suprasegmentals

No phonemic pitch, tone or stress existed in PQ.

Phonotactics

Consonant clusters were allowed and could become complex, as in the Salishan languages.

Rules:

  • When initial reduplication occurs, glottalized initials deglottalize.

Grammar

Typology

The basic word order was V2, modifier-modified.

Ablaut

Much like in PIE, PQ had an ablaut system where roots were inflected in different ablaut grades.

Determiners

Nominals

Plurals were formed by reduplication (as in Salish languages).

Plural: kawʼqs 'raven' > kakawʼqs

Pronouns

bi-: transitivizer? 3rd person object affix?

Verbs

Verbs were conjugated for subject, aspect, mood, evidentiality, and voice.

  • Subject agreement: For each pronoun, and 3rd person m/f/n, and perhaps collective
  • Aspects: present, preterite, stative
  • Evidentiality: direct, hearsay, unclear memory, quotative, inferential
  • Moods: {Indicative, desiderative, jussive, optative}, {mirative, subjunctive}, imperative
  • Voices: Active, mediopassive, causative

Ablaut grades

  • present: a-grade
  • preterite: i-grade
  • stative: zero-grade?
  • verbal noun: u-grade

TAM affixes

  • n: aorist infix. (Wiobian preterite n)
  • -x - 2sg imperative

Tense/Agreement suffixes

Subject markers:

  • 1sg: -n
  • 2sg: -y'
  • 3sg.an: -m
  • 3sg.inan: -0
  • 1pl.ex: -maʔ
  • 2pl: -il
  • 3pl: -ti

Object markers:

  • 1sg: n-
  • 2sg: l'-
  • 3 (animate): b-
  • 3 (neuter): k-
  • 1pl.ex: m-
  • 1pl.in: d-
  • 2pl: c'-

Derivational morphology

  • l - ???
  • r - ???

Some etymologies

  • 1: *x̌əmʼ-; *kʷi-x̌əmʼ- 'only one'
  • 2: *tił-x̌ulʼ
  • 3: *nazg-
  • 4: *λawpʼ-
  • 5: *calił
  • 6: *sta-x̌əm-ʼ 'one more'; *qʷ’əl’
  • 7: *nʼəxʷd
  • 8: *lx̌ʷzitʼ
  • 9: *pʼagʷz
  • 10: *q’əyʼ-x̌ur
  • step/level: *naycʼ ('20' in Talsmic)
  • stone: *ƛʼecqʷ
  • water: *yənqʷʼ
  • day: *m’ul

Sample text

On a hill, a sheep that had no wool saw horses, one of them pulling a heavy wagon, one carrying a big load, and one carrying a man quickly. The sheep said to the horses: "My heart pains me, seeing a man driving horses". The horses said: "Listen, sheep, our hearts pain us when we see this: a man, the master, makes the wool of the sheep into a warm garment for himself. And the sheep has no wool". Having heard this, the sheep fled into the plain.

References

  1. ^ Panzux, Sj. Fóidilinn le caoigháthadh an Cvicham