SamSkandinavisk: Difference between revisions

no edit summary
No edit summary
No edit summary
Line 15: Line 15:
For a word to be represented in SamSka, it needs to have cognates with the same meaning in two or more of the source languages. When cognates are present in all three languages but due to semantic drift no common meanings, then a cognate word will not be present in SamSka. Where a word has cognates with multiple meanings in all three languages, only the meanings that are shared will be in the canonical definition of the SamSka cognate.
For a word to be represented in SamSka, it needs to have cognates with the same meaning in two or more of the source languages. When cognates are present in all three languages but due to semantic drift no common meanings, then a cognate word will not be present in SamSka. Where a word has cognates with multiple meanings in all three languages, only the meanings that are shared will be in the canonical definition of the SamSka cognate.


The form of words is determined by the ''Etymological Prototype'', using a prototyping scheme inspired by [[Interlingua]]. This means the form of SamSka words tend to be relatively close to the original common source of the word in the Scandinavian languages (be that Old Norse, Middle Low German or French).
The form of words is determined by the ''Etymological Prototype'', using a prototyping scheme inspired by [[Interlingua]]. This means the form of SamSka words tend to be relatively close to the original common source of the word in the Scandinavian languages (be that Old Norse, Middle Low German or French). Where the form of the etymological prototype is ambiguous or debatable SamSka allows variant forms. For example the adjective '''tykk''' /tʏkː/ (thick, fat) has an alternative form of '''tjukk''' /ʧʊkː/.
 


== Sample Texts ==
== Sample Texts ==
691

edits