Eadlan: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 131: Line 131:
*''-ah > -abón'' = similarly to German ''ja'' or English ''you know how...'', used to convey a fact the listener is expected to know.
*''-ah > -abón'' = similarly to German ''ja'' or English ''you know how...'', used to convey a fact the listener is expected to know.
*''-ah > -agólah'' = used to soften requests
*''-ah > -agólah'' = used to soften requests
*''-ah'' > ''-avucz'' = German ''eben'' or ''halt''; roughly 'whatcha gonna do?' or 'all right then' (of resignation)
*''-ah'' > ''-ahucz'' = German ''eben'' or ''halt''; roughly 'whatcha gonna do?' or 'all right then' (of resignation)


===Relative clauses===
===Relative clauses===

Revision as of 12:31, 22 January 2020

Siészal/Thedish

Siészal (SAY-shəl; natively 洒乷語 Siészalŋió /ɕeːʂəlʲŋʲoː/, Xeno-Mandarin: Xishayu) is a Sino-Xenic language official in Lõis's Siészalkuk ([ɕeːʂəlˠkʊʔk] 洒乷國; our Northeastern China, Japan and Korea). It's inspired by Irish, Arabic, Farsi and Hungarian.

Todo

always use the japanese sino words

Háliŋí száxýczih fiógan żalah = We live in a society

altón = a kind of fish

zýmó = island ( ~ Japanese shima, Korean seom)

ák = evil

ziólté = absolute; siáŋté = relative

hC clusters, Obstruent-obstruent clusters predominant

Sino-Siészal should be the most Irish/Thedish gibby part of Siészal

Dżúan-kióbah [lit. "accept-favor"] = Thank you (polite)

imjáŋ = yin and yang

ŋiólkié = laurel

mílaj = future

miansié [mænʲˈsʲeː] = "long live", "hurrah!"

Sino numbers: liaŋ, il, jí, sám, sý, ŋó, liúk, sil, fél, kiú, dżyf, dżyfil, dżyfjí, dżyfsám, dżyfsý, dżyfŋó, ... (dżyfsám, dżyfsý often become dżyfám, dżyfý)

100: fiaŋ

1000: sin /s(ʲ)ɪn/

10000: mian /man/

Czúŋkuk = China

Jólnam = Vietnam

ŋianŋió = language

jaŋŋió? = English

Sino word etymologies

Székiaj Jingión Siónŋian < ɕiᴇi kˠɛi ȵiɪn ɡˠiuᴇn siuᴇn ŋɨɐn
Dié-1(il)-dió < dei ʔiɪt deu
jínkian < ȵiɪn kˠɛn
zýjú < d͡ziɪ jɨu
sunŋiam < t͡suən ŋɨɐm
giónlí < ɡˠiuᴇn liɪ
biaŋtaŋ < bˠiæŋ təŋ
lisiaŋ < lɨ siᴇŋ
liáŋsim < lɨɐŋ siɪm
fiéŋdiéaj < hˠwiæŋ dei ʔʌi
siaŋżýn < t͡siᴇŋ ʑiɪn
hyŋdúŋ < ɦˠæŋ duŋ
imŋiák < ʔˠiɪm ŋˠʌk̚
imŋiáktik = musical
-tik < tɛk̚
Sé Túŋ-Pin from t͡sʰuoi tuwng piIn
Diénfiénfiú ~ Dien Bien Phu
Túŋkiaŋ = capital of Siészalkuk?
Szantúŋ ~ Shandong

Any hard ý/é? any short i's?

Phonology

Consonants

b(i) m(i) f(i) v(i) t(i) d(i) n(i) s(i) z(i) cz dż sz ż k(i) g(i) ŋ(i) x(i) h w y l(i) /b(ʲ) m(ʲ) f(ʲ) v(ʲ) t(ʲ) d(ʲ) n(ʲ) s(ʲ) z(ʲ) tʂ dʐ ʂ ʐ~ɻ k(ʲ) g(ʲ) ŋ(ʲ) x(ʲ) h w j l(ˠ)/

Initial /l(ˠ)/ is not allowed in native words.

The distinction between hard and soft /n l/ are neutralized before retroflexes /tʂ, dʐ, ʂ, ʐ/; both are pronounced as apical [ɳ ɭ] before retroflexes.

Vowels

a i u á í/y ú é ó aj aw /æ~ɑ ʲɪ ʊ æ:~ɑ: i: u: e: o: aj aw/

Phonotactics

Siészal has several phonotactic limitations characteristic of "Altaic" languages:

  • It disallows initial consonant clusters. (Word-final clusters are allowed, but rare.)
  • It disallows initial /l(ʲ)/.

Stress

Stress was always initial.

Orthography

Sino orthography

Siészal is written in a mixture of Chinese-derived phonetic characters (in which each character represents one morpheme and encodes the phonetics) and Xánzý [xɑːnˠzˠɰiː], or Chinese characters. The phonetic characters are used for native vocabulary, particles, and non-Sinoxenic loanwords; Xánzý is used for Sinoxenic loans.

Żómazý

Grammar

Noun clitics

  • = topic
  • -dan/-din = "also"
  • -ta/-ti = nom.
  • -(u)d = genitive
  • -(w/y)é = acc.
  • -xa/-xi = loc. (Jp. e, Kor. -ro)
  • -fý/-fí = dat. (Jp. ni, Kor. -e)
  • -(w/y)éla = abl.
  • -czy = conj./com.
  • -(w/y)úlь = inst.
  • -(a/i)smá = "up to, until"

Verbs

  • present: -(w/y)ah (-wah after ó/u/ú, -yah after a/á/é/i/í, -ah after C)
    • 'lives': fiógah
    • 'does': tiyah
  • present progressive: participial form in -(a)n + "to be" clitic
    • fiógan żalah (often fióganlah)
    • tién żalah (often tiénlah)
  • past tense: -búwah (old perfect)
    • fiógbúwah
    • tibúwah
  • future tense: -áliah (old imperfect)
    • fiógáliah
    • táliah
  • past conjunctive: old imperfect + conjunctive clitic -czy
    • fiógálьczy
    • tálьczy
  • nonpast conjunctive: old perfect + conjunctive clitic -czy
    • fiógbuhczy
    • tibuhczy

Modal inflections

Similar to German modal particles

  • -ah > -abón = similarly to German ja or English you know how..., used to convey a fact the listener is expected to know.
  • -ah > -agólah = used to soften requests
  • -ah > -ahucz = German eben or halt; roughly 'whatcha gonna do?' or 'all right then' (of resignation)

Relative clauses

Replace -ah with -ád or -nád

Sample texts

UDHR

Székiaj Jingión Siónŋian

Dié1(il) dió

Kúf jinkianá fialajád bászéla zýjúżalatián sunŋiamiczy giónlíxa czudih biaŋtaŋżalah. Jinkianá lisiaŋiczy liáŋsimé diatxóbatián, ózáhigidь fiéŋdiéajud siaŋżýnúlь hyŋdúŋkiadaxs dżakah.

TRANSCRIPTION:

Phonemicː /quːfˠ jiːnʲkʲanaː fʲalˠajaːdˠ bˠaːʃeːlˠa dʒiːjuːʒalˠataːn sˠunʲŋeːmʲitʃi ginʲlʲiːχa tʃudʲih tˠuːɴtˠaŋʒalˠah. jiːnʲkʲanaː lʲiʃaŋʲitʃi lʲaːŋʲsʲimʲeː dʲatˠχoːbʲatʲaːn, oːzˠaːhigʲidʲ x feːŋdʲeːajudˠ sʲaŋʐiːnuːlʲ hɨŋˠdˠuːŋkadʲaxsʲ dʒaqah/

Phoneticː [quːfˠ ˈjiːnʲkʲɛnæː ˈfʲalˠəjæːdˠ ˈbˠɑːʃeːlˠə ˈziːjuːʒælˠɑtæːn sˠʊnˈŋeːmʲitʃi gʲinʲˈlʲiːχə ˈtʃdʲɪh ˈtˠuːɴtˠɑŋʒælˠɑh. ˈjiːnʲkʲɛnæː ˈlʲiʃæŋʲɪtʃɪ ˈlʲæːŋsʲɪmʲeː dʲætˠˈχoːbʲɛtæːn, ˈoːzˠɑːhɪgʲɪdʲ ˈxeːŋdʲeːjæjudˠ sʲæŋˈʐɨːnuːlʲ hæŋˠˈdˠuːŋkædʲæxsʲ ˈdʒæqɑh]

GLOSS:

kkúff yínkan-á fallay-ádd bbásj-élla djíyú-zjalla-tán ssunŋém-itji ginlí-xxa tjuld-ih ttúŋttaŋ-zjall-ah. Yínkan-á lisjaŋ-itji láŋsim-é daxxtt-óba-tán, ózzáh-igid xéŋdéáy-udd saŋzín-úl hyŋddúŋ-ka-daxs djakk-ah.

all human-TOP be_born-ATTR time-from free-STAT-CONJ dignity-and right-DAT fasten-PASS.NOMZ [i.e. concerning] equal-STAT-PRES. human-TOP rationality-and conscience-ACC receive-PST-CONJ mutual-ADV brotherly_love-GEN spirit-INST act-do-only_if go-PRES.

TRANSLATION: Universal Declaration of Human Rights

Article 1

All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.

One accent: [kuːʍ ɳiːɲcɛnʲæː fʲɛɫɔjaːrˠ baːʂəːɫɑ ɖʐɨːjʉːʂɜɾˠɑːn sˠʊnɲeːmʲɪʈʂʊ ɟɪnʲlʲiːχːɔ ʈʂʊrʲdʲɪh tˠuːŋtˠɔŋʂɜɾˠɔh]