Tergetian vernaculars: Difference between revisions

m
no edit summary
mNo edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
mNo edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 12: Line 12:
=== Spelling Arabic loans ===
=== Spelling Arabic loans ===
The spelling of Arabic loans strives to be simultaneously as etymological as possible and as faithful to Gaelic orthographical rules as possible. Where conflict exists, this section will specify what to choose.
The spelling of Arabic loans strives to be simultaneously as etymological as possible and as faithful to Gaelic orthographical rules as possible. Where conflict exists, this section will specify what to choose.
The Arabic article is always transliterated ''ail'', regardless of case endings preceding it.
e.g. Gaibd ail-Ceirím 'Abdul Kareem'; ''ail-ħaimdiu-lilleáh'' 'thank God'.
* Geminates are always reflected: e.g. ''Ħaiᵹᵹ'' /hac/ 'Hajj'.
* Geminates are always reflected: e.g. ''Ħaiᵹᵹ'' /hac/ 'Hajj'.
* /dʒ q k x t θ d ð tˁ s sˁ dˁ ðˁ/ are borrowed as /ɟ k c x tʲ tʲ d dʲ tˠ sʲ sˠ dˠ dˠ/.
* /dʒ q k x t θ d ð tˁ s sˁ dˁ ðˁ/ are borrowed as /ɟ k c x tʲ tʲ d dʲ tˠ sʲ sˠ dˠ dˠ/.
138,726

edits