Tergetian vernaculars: Difference between revisions

m
no edit summary
mNo edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
mNo edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 33: Line 33:
article = ''a'' (sg), ''na'' (plural); no mutation, no gender
article = ''a'' (sg), ''na'' (plural); no mutation, no gender


Arabic verbs are borrowed in their VN forms. In high-register language, Arabic passive participle forms are also used for the past participle.  
Arabic verbs are borrowed in their VN forms. In high-register language, Arabic passive participle forms are also used for the passive participle.  
* imperative forms ''ceitbigh'' 'write' (< ''katb''), ''saileáitigh'' 'pray' (< Salāh)
* imperative forms ''ceitbigh'' 'write' (< ''katb''), ''saileáitigh'' 'pray' (< Salāh)
* verbnoun forms ''ceitb'', ''saileá''
* verbnoun forms ''ceitb'', ''saileá''
* past participle forms ''maictiúb'', ''musailleá'', colloquially ''ceitbithe'' and ''saileátithe''
* passive participle forms ''maictiúb'', ''musailleá'', colloquially ''ceitbithe'' and ''saileátithe''


Arabic broken plurals applied to native Gaelic words: ''madra'' 'dog' > ''mudar'' 'dogs'; ''caṫaoir'' 'chair' > ''cuṫuir'' 'chairs'. The regular plural of native ''-e/-a'' nouns is ''-(a)id'', influenced by Arabic ''-āt''.
Arabic broken plurals applied to native Gaelic words: ''madra'' 'dog' > ''mudar'' 'dogs'; ''caṫaoir'' 'chair' > ''cuṫuir'' 'chairs'. The regular plural of native ''-e/-a'' nouns is ''-(a)id'', influenced by Arabic ''-āt''.
138,726

edits