Tevrés: Difference between revisions

1,406 bytes added ,  31 March 2020
Line 622: Line 622:


It should be noted that the first person is higher in the hierarchy than the second person, so if the first person and second person are both present, the verb will agree with the first person.
It should be noted that the first person is higher in the hierarchy than the second person, so if the first person and second person are both present, the verb will agree with the first person.
:{{interlinear | box=yes
| ted çiso
| 2SG.PRO-IND know-NOM.1SG
| 'I know you'}}
:{{interlinear | box=yes
| ted oyólam ma
| 2SG.PRO-IND see-ERG.1SG INTERR
| 'Did you see us?'}}
Due to the fact that a first or second person argument must 1.) be in the direct-genitive case and 2.) take verbal agreement, these arguments cannot normally appear as the theme of a ditransitive verb, because this argument always appears in the accusative-dative case, and never takes verbal agreement.  To remedy this, the original recipient of the verb is ejected from the verb's core valency by rephrasing it with an adjunct clause, and the first or second person argument is elevated to the direct-genitive argument.
:{{interlinear | box=yes
| **pueva vadiós te llo pristino-a-damata
| father-DIR.SG send-T.3SG 1SG.PRO-ACC DEF-T.ACC.SG prince-ACC.SG<nowiki>=</nowiki>to<nowiki>=</nowiki>Damata-DIR.SG
| **'My father sent me to the prince of Damata'
| c1 = (''grammatically incorrect'')}}
:{{interlinear | box=yes
| pueva vadiol alo pristino-a-damata
| father-IND.SG send-T.3SG to<nowiki>=</nowiki>DEF-T.ACC.SG prince-ACC.SG<nowiki>=</nowiki>to<nowiki>=</nowiki>Damata-DIR.SG
| 'My father sent me to the prince of Damata'
| c1 = (''correct version'')}}
Due to the nature of this system, a small change to the verb (and by extension to the cases of certain arguments) can completely change the meaning of a sentence.


:{{interlinear | box=yes
:{{interlinear | box=yes
4,932

edits