User:IlL/A Danified analytic Neo-Arabic: Difference between revisions

m
no edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
mNo edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 455: Line 455:
* ''Đavíð n þaś žin?'' = Is it David who's going to bed?
* ''Đavíð n þaś žin?'' = Is it David who's going to bed?
* ''Fows n tə [neśú] jaś Marí amž?'' = Did you marry Marí yesterday?
* ''Fows n tə [neśú] jaś Marí amž?'' = Did you marry Marí yesterday?
* ''Fows tan [neśú] jaś Marí amž?'' = Is it you who married Maria yesterday?
* ''Fows tan [neśú] jaś Marí amž?'' = Is it you who married Marí yesterday?


Finite forms of ''kaht'' 'to take' can be used as an auxiliary meaning 'to go ahead and VERB/to take the liberty to VERB/take the initiative to VERB'. Knench-influenced English dialects use ''take'' in a similar way: ''I took to buy spare parts myself, because my department wouldn't give me any.''
Finite forms of ''kaht'' 'to take' can be used as an auxiliary meaning 'to go ahead and VERB/to take the liberty to VERB/take the initiative to VERB'. Knench-influenced English dialects use ''take'' in a similar way: ''I took to buy spare parts myself, because my department wouldn't give me any.''


To express the passive in the non-perfective tenses, the VN form ''(lə)bur'' of the passive auxiliary is used: ''Ri tawðas bə ləbur vðųx'' 'The door is opened (by someone)'.
To express the passive in the non-perfective tenses, the VN form ''bur'' of the passive auxiliary is used: ''Ri tawðas bə bur vdųś'' 'The door is opened (by someone)'.


===Prepositions===
===Prepositions===
138,726

edits