138,726
edits
m (IlL moved page User:IlL/Verse:Irta/English/Non-Azalic etyma to Verse:Irta/English/Non-Azalic etyma without leaving a redirect) |
|||
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 7: | Line 7: | ||
*''weird'' from OTog ''yėred'' 'conspicuous', active participle of ''yarād'' 'to appear, to descend', via a Brythonic language | *''weird'' from OTog ''yėred'' 'conspicuous', active participle of ''yarād'' 'to appear, to descend', via a Brythonic language | ||
*''fellow'' from OTog ''φallāh'' | *''fellow'' from OTog ''φallāh'' | ||
*''mesmerize'' from Togarmite ''myzmerezi'' "to play the myzmer" | *''mesmerize'' from Togarmite ''myzmerezi'' "to play the myzmer" | ||
*''hobby'' from Togarmite ''habi'' | *''hobby'' from Togarmite ''habi'' | ||
*''cry'' from | *''cry'' from Knench ''ᴋrí'' /kʰɹəj/, from Ancient Knench ''ᴋarīhā'' 'calling', Semitic root √q-r-ʔ | ||
* ''fast'' originally meant 'direct, easy' and came from Togarmite ''*fásat'' 'it was easy/simple', meaning influenced by Aramaic ''pešit'' 'simple' | * ''fast'' originally meant 'direct, easy' and came from Togarmite ''*fásat'' 'it was easy/simple', meaning influenced by Aramaic ''pešit'' 'simple' | ||
* ''hygge'' from a | * ''hygge'' from a Knench source: ''hykki''/''hiwkki'' 'coziness' < *higgūj (verbal noun of *higgV:), cognate of Hebrew הגה 'to contemplate, to utter/speak' | ||
* ''touch'': its Vulgar Latin source ''tuccāre'' 'to touch' comes from a stage of | * ''touch'': its Vulgar Latin source ''tuccāre'' 'to touch' comes from a stage of Knench ''*tə-hukkō'' 'he was hit' (~ Hebrew hikkå 'he hit') or ''*tə-huggaȝ'' 'he reached' (gg = /k⁼/) (~ Hebrew higia3 'he reached') | ||
* ''dude'' from Knench ''tud'' '(derogatory term), bro' (cognate to Hebrew ''dod'') | |||
==Indo-Iranian and Mixolydian== | ==Indo-Iranian and Mixolydian== | ||
Line 33: | Line 32: | ||
*''pasta'' <- Latin ''pasta'', via Greek | *''pasta'' <- Latin ''pasta'', via Greek | ||
*''embassy'' <- Kwenya εμβασεια ''ëmbasia'' <- Proto-Celtic ''ambaxtyā'' | *''embassy'' <- Kwenya εμβασεια ''ëmbasia'' <- Proto-Celtic ''ambaxtyā'' | ||
*''ambassador'' <- Kwenya | *''ambassador'' <- Kwenya εμβασειαδης ''ëmbasiadyar'' <- Greek -αδης | ||
*''almond'' <- Kwenya αμυνδαλη ''amwindalya'' <- Greek ''amygdalē'' (gd -> nd is a regular sound change in Kwenya) | *''almond'' <- Kwenya αμυνδαλη ''amwindalya'' <- Greek ''amygdalē'' (gd -> nd is a regular sound change in Kwenya) | ||
* ''broad'' (referring to accents) is originally a calque from | * ''broad'' (referring to accents) is originally a calque from Majorcan Irish ''caint leathan'', referring to Irish slender consonants depalatalizing and broad consonants becoming Arabic emphatic consonants in broad Majorcan Irish | ||
* ''run amok'' from Irish ''amach'' 'outward', via Albionian ''šapo amók'' 'to run out of control' | * ''run amok'' from Irish ''amach'' 'outward', via Albionian ''šapo amók'' 'to run out of control' | ||
* ''buzzard'' from Old Irish ''baḋḃ'' 'hooded crow' (via Corsican Arabic ''BaZWə'') + French ''-ard'' | * ''buzzard'' from Old Irish ''baḋḃ'' 'hooded crow' (via Corsican Arabic ''BaZWə, BuZWə'') + French ''-ard'' | ||
==Hivantish == | ==Hivantish == |
edits