8,507
edits
m (→Inchoative) |
|||
Line 150: | Line 150: | ||
===Inchoative=== | ===Inchoative=== | ||
For some verbs, the interior form is static, and the exterior one is used to describe the beginning of that state, e.g. with ''haleike'' "to be calm": | For some verbs, the interior form is static, and the exterior one is used to describe the beginning of that state, e.g. with ''haleike'' "to be calm": | ||
{{Gloss | |||
| phrase = halęru. | |||
| gloss = be_calm.<small>IND.PRES-1SG.COMMON.INTERIOR</small>. | |||
| translation = I am calm. | |||
}} | |||
{{Gloss | |||
| phrase = haleyah. | |||
| gloss = be_calm.<small>IND.PRES-1SG.PATIENT.EXTERIOR</small>. | |||
| translation = I am getting calm ~ calming down. | |||
}} | |||
This meaning is particularly common with adjectival verbs: | This meaning is particularly common with adjectival verbs: | ||
{{Gloss | |||
| phrase = yālvire. | |||
| gloss = be_sweet.<small>IND.PRES-3SG.COMMON.INTERIOR</small>. | |||
| translation = It is sweet. | |||
}} | |||
Note that, with [[Chlouvānem/Positional_and_motion_verbs#Positional_verbs_.28jalyadaradhaus.29|positional verbs]], the | {{Gloss | ||
| phrase = yālvē. | |||
| gloss = be_sweet.<small>IND.PRES-3SG.PATIENT.EXTERIOR</small>. | |||
| translation = It is becoming sweet. | |||
}} | |||
Note that, with [[Chlouvānem/Positional_and_motion_verbs#Positional_verbs_.28jalyadaradhaus.29|positional verbs]], the inverse is true: the exterior form is static and the interior one is dynamic, e.g.: | |||
{{Gloss | |||
| phrase = tatimu. | |||
| gloss = be_standing.<small>IND.PRES-1SG.PATIENT.EXTERIOR</small>. | |||
| translation = I am standing. | |||
}} | |||
{{Gloss | |||
| phrase = tatyairu. | |||
| gloss = be_standing.<small>IND.PRES-1SG.COMMON.INTERIOR</small>. | |||
| translation = I stand up. | |||
}} | |||
===Verbs with distinct meanings=== | ===Verbs with distinct meanings=== |
edits