Verse:Irta/Judeo-Mandarin/Ballmer: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
Line 6: Line 6:
* ''ăm ăn ăl'' can become syllabic ''m n l'' like in our Yiddish. Unstressed i in closed syllables reduces to ă after this sound change, and older fortis resonants don't become syllabic (ən:(vel) > O:n > ən), so the new syllabic resonants are potentially phonemic: ''Cheșvn'' 'Cheshvan' and ''tfilăn'' 'tefillin'
* ''ăm ăn ăl'' can become syllabic ''m n l'' like in our Yiddish. Unstressed i in closed syllables reduces to ă after this sound change, and older fortis resonants don't become syllabic (ən:(vel) > O:n > ən), so the new syllabic resonants are potentially phonemic: ''Cheșvn'' 'Cheshvan' and ''tfilăn'' 'tefillin'
* It has a 5-vowel system like Yiddish, with the following vowel shifts; the resulting Hebrew reading is coincidentally similar to our Satmar/Poylish Hebrew, just with Tsarfati Hebrew stop voicing.
* It has a 5-vowel system like Yiddish, with the following vowel shifts; the resulting Hebrew reading is coincidentally similar to our Satmar/Poylish Hebrew, just with Tsarfati Hebrew stop voicing.
** ă > o > u > ow; oa > oy; ea > ew; e > ey > ay > aa; ü > i
*** טאבאן ''dovăn'' 'world' (Irish ''domhan'')
*** קראָ ''gru'' 'love' (Irish ''grá''), same as the vowel in ''uch'' 'mouse' (Std. ''luch'', Irish ''luch'')
*** מוֹר ''mowăr'' 'big' (Scottish Gaelic /mo:r/), same as the vowel in ''own'' 'in him' (Irish ''ann'') and ''cnowv'' 'bone' (Std ĂnY ''cnov'', Irish ''cnámh'')
*** בּראָאן ''broyn'' 'sadness' (Scottish Gaelic /prɔ:n/)
*** עאן ''ewn'' 'bird' (Irish ''éan'')
*** סעך ''țeych'' 'house' (*tech, Irish ''teach'')
*** נעי ''nay'' 'nine' (Irish and Gaelic ''naoi'')
*** פאַייִן׳ ''faaiŋ'' 'catching' (Std ĂnY ''fayiņ''), ''aa'' 'face' (Irish ''aghaidh'')
*** בּרוּ ''bri'' 'belly' (Std ''brü'', Irish ''brú'')
* ř (from OIr /R'/) is Spanish y
* ř (from OIr /R'/) is Spanish y
* ''ņ'' has shifted to a velar nasal
* ''ņ'' has shifted to a velar nasal
Line 22: Line 12:
* Bamăriș has a broad and slender L merger, but in many words broad L is deleted before /u/ (reflecting *u and *å): אָך ''uch'' 'mouse' (Std. לוֹך ''luch''; Irish ''luch'', with broad L); אָצאר ''uzăr'' 'strong' (Std. ĂnY ל׳אָצאר ''łozăr'', Irish ''láidir''). This shows non-Eastern European Ăn Yidiș behavior in that broad L did not dissimilate before historical /u/.
* Bamăriș has a broad and slender L merger, but in many words broad L is deleted before /u/ (reflecting *u and *å): אָך ''uch'' 'mouse' (Std. לוֹך ''luch''; Irish ''luch'', with broad L); אָצאר ''uzăr'' 'strong' (Std. ĂnY ל׳אָצאר ''łozăr'', Irish ''láidir''). This shows non-Eastern European Ăn Yidiș behavior in that broad L did not dissimilate before historical /u/.
* ''fd'' is pronounced ''f'': ''ănóf'' 'tonight'
* ''fd'' is pronounced ''f'': ''ănóf'' 'tonight'
== Diaphonology ==
=== Vowels ===
Due to vowel shifts, Ăn Yidiș vowels have more complex diaphonology than in any other Goidelic languages in Irta.
* ''ămách'' 'out' (Irish ''amàch'')
* סעך ''țeych'' 'house' (*tech, Irish ''teach'')
* ''ŗih'' 'run' (Irish ''rith'')
* טאבאן ''dovăn'' 'world' (Irish ''domhan'')
* ''uch'' 'mouse' (Std. ''luch'', Irish ''luch'')
* קראָ ''gru'' 'love' (Irish ''grá'')
* מוֹר ''mowăr'' 'big' (Scottish Gaelic /mo:r/)
* ''own'' 'in him' (Irish ''ann'') and ''cnowv'' 'bone' (Std ĂnY ''cnov'', Irish ''cnámh'')
* בּראָאן ''broyn'' 'sadness' (Scottish Gaelic /prɔ:n/)
* עאן ''ewn'' 'bird' (Irish ''éan'')
* נעי ''nay'' 'nine' (Irish and Gaelic ''naoi'')
* פאַייִן׳ ''faaiŋ'' 'catching' (Std ĂnY ''fayiņ''), ''aa'' 'face' (Irish ''aghaidh'')
* בּרוּ ''bri'' 'belly' (Std ''brü'', Irish ''brú'')


=== Intonation ===
=== Intonation ===
139,486

edits

Navigation menu