139,486
edits
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 155: | Line 155: | ||
* ''șģiev'' (f) 'grace, charm' (often used to translate Hebrew חן when in this sense) | * ''șģiev'' (f) 'grace, charm' (often used to translate Hebrew חן when in this sense) | ||
* ''șģievăch'' 'graceful, elegant' | * ''șģievăch'' 'graceful, elegant' | ||
* בּר׳עאק '' | * בּר׳עאק ''bșeag, bșeyģă, bșeagăn'' (f) 'lie (untruth)' | ||
* כּנאָב ''cnov, cnovă; cnovăn'' (f) 'bone' | * כּנאָב ''cnov, cnovă; cnovăn'' (f) 'bone' | ||
* איל׳אר ''iłăr'' (f) 'eagle' | * איל׳אר ''iłăr'' (f) 'eagle' | ||
* מאַראבאך ''marăvăch'' 'to murder' | * מאַראבאך ''marăvăch'' 'to murder' | ||
* רצח ''rezăch, răzóchim'' 'murder'; ''zean rezăch'' 'to commit murder' | * רצח ''rezăch, răzóchim'' 'murder'; ''zean rezăch'' 'to commit murder' | ||
* מאַראבאר׳ '' | * מאַראבאר׳ ''marăvăș'' 'murderer' | ||
** synonym: רוֹצח, רוֹצחים ''ruzich, ruzchim'' | ** synonym: רוֹצח, רוֹצחים ''ruzich, ruzchim'' | ||
* קאַשזשאך ''gașģăch'' 'hero' | * קאַשזשאך ''gașģăch'' 'hero' | ||
Line 299: | Line 299: | ||
* ''ăn Gabălă'' 'Kabbalah' | * ''ăn Gabălă'' 'Kabbalah' | ||
* ''ăn Zoahăr'' 'the Zohar' | * ''ăn Zoahăr'' 'the Zohar' | ||
* '' | * ''eșăfăl'' 'graceful, charming' | ||
* ''ołin, olă'' 'lovely, beautiful' | * ''ołin, olă'' 'lovely, beautiful' | ||
* ''țiiņ'' (v) 'to come' | * ''țiiņ'' (v) 'to come' | ||
Line 305: | Line 305: | ||
* ''li in uvłăch'' (v) 'to prostrate oneself' | * ''li in uvłăch'' (v) 'to prostrate oneself' | ||
* שמן, שמנים ''șemăn, șmonim'' (m) 'oil' | * שמן, שמנים ''șemăn, șmonim'' (m) 'oil' | ||
* טאר'אב '' | * טאר'אב ''dășăv'' 'difficult' | ||
* כּלעפאג ''clefăgh'' 'to use' | * כּלעפאג ''clefăgh'' 'to use' | ||
* כּאַנצין ''canțiņ'' 'to speak' | * כּאַנצין ''canțiņ'' 'to speak' | ||
* מוֹר ''mur'' 'big' | * מוֹר ''mur'' 'big' | ||
* אן ער'יניש ''ăn | * אן ער'יניש ''ăn Eșiniș'' (f) 'Irish' | ||
** ''ă Ghoyliģ'' (jocular) 'Irish' ("Goylic") | ** ''ă Ghoyliģ'' (jocular) 'Irish' ("Goylic") | ||
* אן אַל'אבּאניש ''ăn Ałăbăniș'' (f) (Earth) 'Scottish Gaelic' | * אן אַל'אבּאניש ''ăn Ałăbăniș'' (f) (Earth) 'Scottish Gaelic' | ||
* ''Gełăch'' (m) '(historical) Irish/Gaelic person' | * ''Gełăch'' (m) '(historical) Irish/Gaelic person' | ||
* כּעראכּ-שינט ''cerăc-Șind'' (m) 'turkey' | * כּעראכּ-שינט ''cerăc-Șind'' (m) 'turkey' | ||
* ל'אַ-סעיר'א ''ła- | * ל'אַ-סעיר'א ''ła-seyșă'' (m) 'secular holiday' | ||
* יום-טובֿ ''yundăv'' (m) 'Jewish holiday' | * יום-טובֿ ''yundăv'' (m) 'Jewish holiday' | ||
* אן ל'אַ-תּוֹדה ''ăn Ła-Tudă'' (m) 'Thanksgiving' (lit. Day of Acknowledging/Thanking) | * אן ל'אַ-תּוֹדה ''ăn Ła-Tudă'' (m) 'Thanksgiving' (lit. Day of Acknowledging/Thanking) | ||
Line 328: | Line 328: | ||
* קוֹב, קוֹבא ''guv, guvă'' 'black' | * קוֹב, קוֹבא ''guv, guvă'' 'black' | ||
** synonym: שחוֹר, שחוֹרים ''șochur, șăchurim'' 'black' | ** synonym: שחוֹר, שחוֹרים ''șochur, șăchurim'' 'black' | ||
* בּר'עהוֹן, בּר'עהוֹנאן '' | * בּר'עהוֹן, בּר'עהוֹנאן ''bșehun, bșehunăn'' 'judge' | ||
** Synonym: שופֿט, שפֿטים ''șufăd, șfodim'' (also used for the biblical Judges) | ** Synonym: שופֿט, שפֿטים ''șufăd, șfodim'' (also used for the biblical Judges) | ||
* בּראָן ''bron'' (m) 'crow' | * בּראָן ''bron'' (m) 'crow' | ||
Line 358: | Line 358: | ||
* פיאך ''fiăch, fiăchăn'' (m) 'raven' | * פיאך ''fiăch, fiăchăn'' (m) 'raven' | ||
* ''fiech, fiechă'' (usually pl tantum in dialects that merge iă and ie) 'debt' | * ''fiech, fiechă'' (usually pl tantum in dialects that merge iă and ie) 'debt' | ||
* א כר'יסטיף ''ă | * א כר'יסטיף ''ă Chșisdif'' (f) 'Christianity' | ||
** כּר'יסטי, כּר'יסטים '' | ** כּר'יסטי, כּר'יסטים ''Cșisdi, Cșisdim'' 'Christian' | ||
** עוואַנגעליאָן ''Evangelion'' (m) 'the Gospels; Gospel (religious text)' | ** עוואַנגעליאָן ''Evangelion'' (m) 'the Gospels; Gospel (religious text)' | ||
** אן טאשזשעל׳ ''ăn Dășģeł'' (m) (''obsolete, pejorative'') 'Christianity' (negation of *sʌščēł < OIr ''soiscél'' 'good news/gospel') | ** אן טאשזשעל׳ ''ăn Dășģeł'' (m) (''obsolete, pejorative'') 'Christianity' (negation of *sʌščēł < OIr ''soiscél'' 'good news/gospel') |
edits