Koǧan: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
(sketch)
 
(still thinking)
Line 2: Line 2:
Where?
Where?


| **Aspect**              | **Details**                                                                          |
{| class="wikitable"
| ----------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------- |
! Aspect !! Details
| **Name**                | *Caudia*, from Latin *cauda* "tail" — a metaphor for “tail-end” of Latinity           |
|-
| **Location**            | Southeast of the Balearics, equidistant from **Ibiza**, **Algiers**, and **Cagliari** |
! Name
| **Size**                | Roughly 120 km long, mountainous interior, coastal plains                             |
| *Caudia*, from Latin *cauda* "tail" — a metaphor for “tail-end” of Latinity        
| **Geological Origin**  | Volcanic + limestone; freshwater aquifers, arable valleys                             |
|-
| **Climate**            | Mediterranean; olive, fig, almond, and cereal agriculture                             |  
! Location
  | **Historical Timeline** | - Phoenician colony                                                                   |
| Southeast of the Balearics, equidistant from Ibiza, Algiers, and Cagliari
|-
! Size  
| Roughly 120 km long, mountainous interior, coastal plains  
|-
! Geological Origin
| Volcanic + limestone; freshwater aquifers, arable valleys
|-
! Climate
| Mediterranean; olive, fig, almond, and cereal agriculture
|-
! Historical Timeline
| Phoenician colony, Muslim conquest, Cordoban/Andalusian territory, later than Reconquista,
|}


Kawdzja was part of the Caliphate of Córdoba from early on and developed as an exceptionally tolerant multicultural haven, offering the greatest protection and coexistence for Jews and Christians anywhere in the empire.  Extended exposure to Classical Arabic, not merely rural dialects. Jewish linguistic influence (e.g., Hebrew calques, Semitic syntax transfers, or Judeo-Romance variants). Christian Latin continuity via protected ecclesiastical communities and monastic scribes. An intellectual center for translation, scientific synthesis, and lexical borrowing in philosophy, agriculture, medicine, and jurisprudence.
Kawdzja was part of the Caliphate of Córdoba from early on and developed as an exceptionally tolerant multicultural haven, offering the greatest protection and coexistence for Jews and Christians anywhere in the empire.  Extended exposure to Classical Arabic, not merely rural dialects. Jewish linguistic influence (e.g., Hebrew calques, Semitic syntax transfers, or Judeo-Romance variants). Christian Latin continuity via protected ecclesiastical communities and monastic scribes. An intellectual center for translation, scientific synthesis, and lexical borrowing in philosophy, agriculture, medicine, and jurisprudence.
Line 67: Line 80:


== Nouns ==
== Nouns ==
| **Gender**    | **Markers (typical)** | **Examples**              | **Notes**                                  |
{| class="wikitable"
| -------------- | --------------------- | -------------------------- | ------------------------------------------ |
! Gender !! Markers !! Examples !! Notes
| Masculine      | -o, -e, consonant    | *libro*, *kativ*, *kwò*    | Default for most Latin-derived nouns       |
|-
| Feminine      | -a, -à, -e            | *taza*, *muxada*, *miraja* | Inherited from Latin *-a* and Arabic *-ah* |  
| Masculine      || -ò, -e   || librò, kwò   || Default for most Latin-derived nouns    
| Ambiguous/loan | consonant-final or -ə | *sahn*, *xiber*, *fàxə*    | Gender marked only via articles/clitics   |
|-
| Feminine      || -a, -è      || taza, muxada, mira || Inherited from Latin -a and Arabic -ah
|-
| Ambiguous/loan || -consonant || saxan, xiber, kativ  || Gender marked only via articles/clitics  
|}


  | **Number** | **Suffix** | **Phonological Notes**                    |
  | **Number** | **Suffix** | **Phonological Notes**                    |
Line 94: Line 111:
|-
|-
! rowspan="4" | Singular !! 1 !! -
! rowspan="4" | Singular !! 1 !! -
| zjè || me || me || mi || mi/ma/mes/mas || -me || -mi
| zjè || colspan="2" | me || mi || mi/ma/mes/mas || -me || -mi
|-
|-
! 2 !! Informal
! 2 !! Informal
| tu || te || te || ti || ti/ta/tes/tas || -te || -ti  
| tu || colspan="2" | te || ti || ti/ta/tes/tas || -te || -ti  
|-
|-
! 3m !! -
! 3m !! -
| èl || so || so || si || se/sa/ses/sas || -se || -si
| èl || colspan="2" | so || si || se/sa/ses/sas || -se || -si
|-
|-
! 3f !! -
! 3f !! -
| èlja || lo || lo || li || le/lua/les/luas || -le || li
| èlja || colspan="2" | lo || li || le/lua/les/luas || -le || li
|-
|-
! rowspan="3" | Plural !! 1 !! -
! rowspan="3" | Plural !! 1 !! -
| nos || nos || nov || nov || nòstre/nòstra/nòstres/nòstras || -nos || -ni
| colspan="2" | nos || colspan="2" | nov || nòstre/nòstra/nòstres/nòstras || -nos || -ni
|-
|-
! 2 !! Informal
! 2 !! Informal
| vos || vos || vov || vov || vèstre/vèstra/vèstres/vèstras || -vos || -vi
| colspan="2" | vos || colspan="2" | vov || vèstre/vèstra/vèstres/vèstras || -vos || -vi
|-
|-
! 3 !! -
! 3 !! -
| èls || los || los || lis || lor/lar/lors/lars || -las || lis
| èls || colspan="2" | los || lis || lor/lar/lors/lars || -las || lis
|-
|-
! Both !! 2 !! Formal
! Both !! 2 !! Formal
| ant || - || lèkum || kum || - || -kum || -ki
| ant || - || lèkum || kum || ''paraph'' || -kum || -ki
|}
|}


Line 133: Line 150:
* dzjurn - daily
* dzjurn - daily
* odzjo - I hear
* odzjo - I hear
* zjamar - to cry out
* rezjina - queen
* rezjina - queen
* ljoria - glory
* lezjer - to read
* lezjer - to read
* exwiber - to write
* espèdzjar - to watch
* mazjòr - bigger
* mazjòr - bigger
* etsja - road
* pasjènsja - patience
* pasjènsja - patience
* sotsj - companion
* sotsj - companion
* rasjò - reason
* rasjò - reason
* nojta - night
* anjo - lamb
* axwa - water
* axwa - water
* bruvia - rain
* lixwor - liquid
* lixwor - liquid
* sjor - flower
* kwo - which
* kwo - which
* sjama - flame
* i/j' - and


=== More Arabic ===
=== More Arabic ===
Line 161: Line 189:
; kativ : scribe, from كاتب (Heb)
; kativ : scribe, from كاتب (Heb)
; xiber : ink, from حبر
; xiber : ink, from حبر
; baharat : seasoning, from بهارات
; baxarat : seasoning, from بهارات
; mira : mirror, from مرآة
; mira : mirror, from مرآة
; diwan : court, from ديوان
; diwan : court, from ديوان
Line 175: Line 203:
* ī, i -> i
* ī, i -> i
* ū, u -> u
* ū, u -> u
* Latin ct -> jt
* Latin gn -> nj
* Latin pl -> br
* Latin fl -> sj
* Latin cl -> zj
* Latin li -> lj
* Latin di -> dzj
* Latin tiV -> tsjV
* scr -> exw
* sp -> esp
* str -> etsj
* st -> est
* gl -> lj
== Passages ==
=== North Wind ===
* La Tramutanja i al Sol kontendègwan kwo de èls era mazjòr.

Revision as of 11:59, 3 May 2025

Where?

Aspect Details
Name *Caudia*, from Latin *cauda* "tail" — a metaphor for “tail-end” of Latinity
Location Southeast of the Balearics, equidistant from Ibiza, Algiers, and Cagliari
Size Roughly 120 km long, mountainous interior, coastal plains
Geological Origin Volcanic + limestone; freshwater aquifers, arable valleys
Climate Mediterranean; olive, fig, almond, and cereal agriculture
Historical Timeline Phoenician colony, Muslim conquest, Cordoban/Andalusian territory, later than Reconquista,

Kawdzja was part of the Caliphate of Córdoba from early on and developed as an exceptionally tolerant multicultural haven, offering the greatest protection and coexistence for Jews and Christians anywhere in the empire. Extended exposure to Classical Arabic, not merely rural dialects. Jewish linguistic influence (e.g., Hebrew calques, Semitic syntax transfers, or Judeo-Romance variants). Christian Latin continuity via protected ecclesiastical communities and monastic scribes. An intellectual center for translation, scientific synthesis, and lexical borrowing in philosophy, agriculture, medicine, and jurisprudence.

Phonology

Kawdzjan Consonant Phonemes
Manner \ Place Labial Alveolar Palatal Velar Labialized Velar
Nasal m n ɲ (nj)
Stop (voiceless) p t k kʷ (kw)
Stop (voiced) b d g gʷ (gw)
Fricative (voiceless) f s ʃ (sj) x~h (x) xʷ (xw)
Fricative (voiced) v z ʒ (zj)
Affricate tʃ (tsj)
Affricate dʒ (dzj)
Lateral approximant l ʎ (lj)
Approximant r
Trill rr
Kawdzjan Vowel Phonemes
Height \ Backness Front Central Back
High i u
Mid-high (close-mid) e (ǝ) o
Mid-low (open-mid) ɛ (è) ɔ (ò)
Low a

Nouns

Gender Markers Examples Notes
Masculine -ò, -e librò, kwò Default for most Latin-derived nouns
Feminine -a, -è taza, muxada, mira Inherited from Latin -a and Arabic -ah
Ambiguous/loan -consonant saxan, xiber, kativ Gender marked only via articles/clitics
| **Number** | **Suffix** | **Phonological Notes**                     |
| ---------- | ---------- | ------------------------------------------ |
| Singular   | ∅          | Base form                                  |
| Plural     | -s / -es   | -s after vowels; -es after consonant-final |

Articles

| Gender    | Singular | Plural  | Notes                       |
| --------- | -------- | ------- | --------------------------- |
| Masculine | **al**   | **als** | Arabic *al-* + Romance *-s* |
| Feminine  | **la**   | **las** | Latin-derived, unchanged    |
| Gender    | Singular | Plural   |
| --------- | -------- | -------- |
| Masculine | **un**   | **uns**  |
| Feminine  | **una**  | **unas** |

Pronouns

Number Person Politeness Nom. Acc. Dat. Obl. Poss. C.Acc C.Dat
Singular 1 - zjè me mi mi/ma/mes/mas -me -mi
2 Informal tu te ti ti/ta/tes/tas -te -ti
3m - èl so si se/sa/ses/sas -se -si
3f - èlja lo li le/lua/les/luas -le li
Plural 1 - nos nov nòstre/nòstra/nòstres/nòstras -nos -ni
2 Informal vos vov vèstre/vèstra/vèstres/vèstras -vos -vi
3 - èls los lis lor/lar/lors/lars -las lis
Both 2 Formal ant - lèkum kum paraph -kum -ki

Verbs

  • -ar class -> active, from -āre, e.g. kantar 'to sing'
  • -er class -> active, from -ēre, e.g. temer 'to fear'
  • -ir class -> inchoative, from -īre, e.g. dormir 'to sleep'
  • -òr class -> mediopassive, from -or, e.g. moròr 'to die', lavòr 'to bathe (oneself)'

for -ar, s123p123 present indicative active: -o, -as, -a, -am, -atsj, -an. -er is -o, and then all e's instead of a's. -ir is -o, and then all i's instead of a's. -òr is -o, and then all u's instead of a's.

Vocab

  • mèdzj - middle
  • dzjurn - daily
  • odzjo - I hear
  • zjamar - to cry out
  • rezjina - queen
  • ljoria - glory
  • lezjer - to read
  • exwiber - to write
  • espèdzjar - to watch
  • mazjòr - bigger
  • etsja - road
  • pasjènsja - patience
  • sotsj - companion
  • rasjò - reason
  • nojta - night
  • anjo - lamb
  • axwa - water
  • bruvia - rain
  • lixwor - liquid
  • sjor - flower
  • kwo - which
  • sjama - flame
  • i/j' - and

More Arabic

kadi
major, from القاضي
asjadrez
chess, from الشطرنج
almufada
pillow, from المخدة
zjafran
saffron, from الزعفران
azejtona
olive, from الزيتون
oxalá
hopefully, from ¿إن شاء الله?
mixrab
sanctum, from محراب
zawija
monastery, from زاوية
azjur
blue, from لازورد
tasa
cup, from طاسة
sekwa
irrigation ditch, from سَاقِيَة
alkazar
castle, from اَلْقَصْر
safanòria
carrot, from *سَفُنَّارْيَة
midrasja
seminary, from مدرسة (Heb)
saxan
plate, courtyard, from صحن
kativ
scribe, from كاتب (Heb)
xiber
ink, from حبر
baxarat
seasoning, from بهارات
mira
mirror, from مرآة
diwan
court, from ديوان
gwaf
endowment, from وقف
zit
oil, olive oil, from زيت

Sound Changes

  • a,ā -> a
  • e -> è
  • ē -> e
  • o -> ò
  • ō -> o
  • ī, i -> i
  • ū, u -> u
  • Latin ct -> jt
  • Latin gn -> nj
  • Latin pl -> br
  • Latin fl -> sj
  • Latin cl -> zj
  • Latin li -> lj
  • Latin di -> dzj
  • Latin tiV -> tsjV
  • scr -> exw
  • sp -> esp
  • str -> etsj
  • st -> est
  • gl -> lj

Passages

North Wind

  • La Tramutanja i al Sol kontendègwan kwo de èls era mazjòr.