Luthic: Difference between revisions

m
Line 128: Line 128:
====''De Studio Linguæ Luthicæ''====
====''De Studio Linguæ Luthicæ''====
[[File:De studio linguae luthicae.png|thumb|left|''De Studio Linguæ Luthicæ'', 1657, restored cover at the Luthic Community of Ravenna.]]
[[File:De studio linguae luthicae.png|thumb|left|''De Studio Linguæ Luthicæ'', 1657, restored cover at the Luthic Community of Ravenna.]]
'''''De Studio Linguæ Luthicæ''''' (Luthic: ''Studia Rasdae Lûthicae'' [[IPA for Luthic#Standard_Ravennese_Luthic|[ˈstu.dja ˈraz.ˈlu.ti.]]]; English: ''On Study of the Luthic Language'') often referred to as simply the '''''Luthicæ''''' ([[w:Help:IPA|/lʌˈθiˌki, lʌθˈaɪˌki/]] [[w:Help:Pronunciation respelling key|''lu-THEE-KEE'']]), is a book by Þiudareicu Biagci that expounds Luthic grammar. The Luthicæ is written in Latin (specifically [[w:Neo-Latin|'''Neo-Latin''']]) and comprises two volumes, it was authorised, [[w:Imprimatur|imprimatur]], by [[w:Pope Alexander VII|Pope Alexander VII]], then head of the [[w:Catholic Church|Catholic Church]] on 1956, and was first published on 9 September 1657.
'''''De Studio Linguæ Luthicæ''''' (Luthic: ''Studia Rasde Lûthice'' [[IPA for Luthic#Standard_Ravennese_Luthic|[ˈstu.dja ˈraz.de ˈlu.ti.t͡ʃe]]]; English: ''On Study of the Luthic Language'') often referred to as simply the '''''Luthicæ''''' ([[w:Help:IPA|/lʌˈθiˌki, lʌθˈaɪˌki/]] [[w:Help:Pronunciation respelling key|''lu-THEE-KEE'']]), is a book by Þiudareicu Biagci that expounds Luthic grammar. The Luthicæ is written in Latin (specifically [[w:Neo-Latin|'''Neo-Latin''']]) and comprises two volumes, it was authorised, [[w:Imprimatur|imprimatur]], by [[w:Pope Alexander VII|Pope Alexander VII]], then head of the [[w:Catholic Church|Catholic Church]] on 1956, and was first published on 9 September 1657.


The ''Luthicæ'' is considered one of the most importants in the history of Luthic linguistics. In the first book, Þiudareicu discusses the relationship between Latin and the vernacular languages within Italy. His work made new innovations, as it included diglot lemmata, and it was also significant how Þiudareicu approached this theme (a not so common topic at that time), the ''Luthicæ'' and the general opinion of Þiudareicu was greatly influenced by [[w:Dante Alighieri|Dante Alighieri]], as he agreed with Dante, that languages were not something to be considered static, but something that evolves and need historical contextualisation.
The ''Luthicæ'' is considered one of the most importants in the history of Luthic linguistics. In the first book, Þiudareicu discusses the relationship between Latin and the vernacular languages within Italy. His work made new innovations, as it included diglot lemmata, and it was also significant how Þiudareicu approached this theme (a not so common topic at that time), the ''Luthicæ'' and the general opinion of Þiudareicu was greatly influenced by [[w:Dante Alighieri|Dante Alighieri]], as he agreed with Dante, that languages were not something to be considered static, but something that evolves and need historical contextualisation.
1,357

edits