Nankôre: Difference between revisions

130 bytes added ,  9 December 2018
m
Added possible Minhast cognates
m (Correction on verb "to burn" - requires CAUS)
m (Added possible Minhast cognates)
Line 857: Line 857:
|-
|-
! Benefactive
! Benefactive
| nasko|| nas || tanas || Nanhoska karen tā-nas eynakor itá.  || It is said the (sacred) tree gave (life) for the people.||   
| nasko|| nas || tanas || Nanhoska karen tā-nas eynakor itá.  || It is said the (sacred) tree gave (life) for the people.||  c.f. Minhast postposition ''=nī, =ni''
|-
|-
! Commitative  
! Commitative  
Line 866: Line 866:
|-
|-
! Ablative  
! Ablative  
| risa || ris || tars || Šôni Nan Kamun Koryas ris mankor itá || First Man emerged from (out of) the snow.  || ''Šôni Nan'' = "the First Man" <br/>''Kamun Koryas'' "All Snow" (the birthplace of First Man)  
| risa || ris || tars || Šôni Nan Kamun Koryas ris mankor itá || First Man emerged from (out of) the snow.  || c.f. Minhast applicative ''-raħk-''<br/>  ''Šôni Nan'' = "the First Man" <br/>''Kamun Koryas'' "All Snow" (the birthplace of First Man)  
|-
|-
! Locative  
! Locative  
Line 872: Line 872:
|-
|-
! Vialis  
! Vialis  
| nahke || nak, nahk || tanak, tanahk || Ka pohak ta-nahke šokor-nui  itá' || I saw the river take you through the cave. || ''pohak'' = cave <br/>''šokor'' = to flow<br/> ''-nui-'' = VIS.EVID
| nahke || nak, nahk || tanak, tanahk || Ka pohak ta-nahke šokor-nui  itá' || I saw the river take you through the cave. || c.f. Minhast applicative ''-naħk-, -ni-''<br/> ''pohak'' = cave <br/>''šokor'' = to flow<br/> ''-nui-'' = VIS.EVID
|-
|-
! Prolative
! Prolative
5,486

edits