8,622
edits
mNo edit summary |
|||
Line 888: | Line 888: | ||
| heirah<br/><small>"year"</small> || colspan=4 | — || ''*hor'' || ho <small>"heat"</small> || ħor || hur || ''*urɑ'' || iya || ura || urŏ || colspan=2 | — || colspan=2 | — | | heirah<br/><small>"year"</small> || colspan=4 | — || ''*hor'' || ho <small>"heat"</small> || ħor || hur || ''*urɑ'' || iya || ura || urŏ || colspan=2 | — || colspan=2 | — | ||
|} | |} | ||
==Comparison sentences== | |||
Comparison of sentences in different Lahob languages: | |||
* '''English''': I ate three fish. | |||
* Proto-Lahob (reconstructed): *ʕiŋi pāmwəju dalətu juxlāw te. | |||
''Chlouvānem languages'' | |||
* Chlouvānem: ''(lili) pāmvyu daltu yųlaute.'' {{IPA|[ɴ̆iɴ̆i päːmʋju däɴ̆tu jṳɴ̆äʊ̯te]}} | |||
** Līlasuṃghāṇi vernacular: ''lil pæmy dœlt jylåt.'' {{IPA|[ɴ̆ĩˤ pɛɪ̯myː dœ̃ˤt ɟ͡ʑyːɴ̆ɑʊ̯t]}} | |||
''Central Lahobic languages'' | |||
* Łohofál: ''ngi yułot feng dołit.'' {{IPA|[ŋi ˈjuɬɔt fɛŋ ˈdɔɬit]}} | |||
* Sulutamilian Minwan: ''oni ułut fen dołet.'' {{IPA|[ˈoni ˈuɬut fen ˈdoɬet]}} | |||
* Łokudár: ''oni yułutë han dołitë.'' {{IPA|[ˈɔni ˈjuɬutə han ˈdoɬitə]}} | |||
''Nayzehenyn languages'' | |||
* Yełeshian Lawo: ''em̃e kpem̃ dałit yułwet.'' {{IPA|[ˈɛŋ͡mɛ k͡pɛŋ͡m ˈdaɬit ˈjuɬwɛt]}} | |||
* Shershan Lawo: ''em̃ kpam̃ dałit yułwat.'' {{IPA|[ɛŋ͡m k͡paŋ͡m ˈdaɬit ˈjuɬwat]}} | |||
* Nahawi: ''im̃ kpam̃ tanit yum̃at.'' {{IPA|[ɪŋ͡m k͡paŋ͡m ˈtanit ˈjuŋ͡mat]}} | |||
==External history== | ==External history== |
edits