Verse:Hmøøh/Srănga Tsayfuan: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (→Quotes) Tags: Mobile edit Mobile web edit |
m (→Languages) Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 13: | Line 13: | ||
*Elvish language 1: [[Vruxma]] | *Elvish language 1: [[Vruxma]] | ||
**''Səsnuθma Durin spəxna Moria; δünəŋ łetri hə čərθidəŋ'' | **''Səsnuθma Durin spəxna Moria; δünəŋ łetri hə čərθidəŋ'' | ||
*Elvish language 2: pseudo-Classical Wdm | *Elvish language 2: pseudo-Classical Wdm/Tseer | ||
*"Valarin": quasi-Amdo Tibetan/Polish (lots of consonant clusters, lenition mania) | *"Valarin": quasi-Amdo Tibetan/Polish (lots of consonant clusters, lenition mania) | ||
*Humans: Germanic gibberish (loosely based on http://www.frathwiki.com/Wiobian) | *Humans: Germanic gibberish (loosely based on http://www.frathwiki.com/Wiobian) |
Revision as of 23:37, 19 December 2019
Srăga Tsayfuan was a major Pategian fantasy writer and conlanger.
Tsayfuan's conworld
Races
(English names are translation conventions)
- Elves
- Humans
- Dwarves
- Orcs
- Ents
Languages
- Elvish language 1: Vruxma
- Səsnuθma Durin spəxna Moria; δünəŋ łetri hə čərθidəŋ
- Elvish language 2: pseudo-Classical Wdm/Tseer
- "Valarin": quasi-Amdo Tibetan/Polish (lots of consonant clusters, lenition mania)
- Humans: Germanic gibberish (loosely based on http://www.frathwiki.com/Wiobian)
- Orcs: minimalistic, with suffixing morphology
kadeeppa behattur kel kiimana,
taameppa behattur kel kiimana,
redubeppa behattur kel kiimana,
keerupatteekka durre ledeppa behattur
- Dwarves: quasi-Austronesian/Amharic
- Pärtətəlič o sgəzu kə-fteru di-sumätäk!
- Ents: Raamaanujan (not attested by author)
Quotes
Mi seaf imfnüd se doach te tsmüng ăbüch mosrel,
Tes tsor hălpduth șăm'it — lăta, chnet fa mi yem!
Rinoat ef loc Dămath, dicleap yaf imhăcwel;
Doar bang, yăsnar, tămnüth, mi sngom se chwep păhem.
As summer days trudge on, and meet the winter soil,
And all hope comes to naught — light shines from far away.
Let Fortune turn her wheel, oblivious to our toil;
we skillful ones work hard, and seek the light of day.