Eadlan: Difference between revisions
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
mNo edit summary Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 101: | Line 101: | ||
*''-(u)d'' = genitive | *''-(u)d'' = genitive | ||
*''-(w/y)é'' = acc. | *''-(w/y)é'' = acc. | ||
*''- | *''-ak'' = loc. (Jp. e, Kor. -ro) | ||
*''-fý/-fí'' = dat. (Jp. ni, Kor. -e) | *''-fý/-fí'' = dat. (Jp. ni, Kor. -e) | ||
*''-(w/y)éla'' = abl. | *''-(w/y)éla'' = abl. | ||
Line 131: | Line 131: | ||
*''-ah > -abók'' = similarly to German ''ja'' or English ''you know how...'', used to convey a fact the listener is expected to know. | *''-ah > -abók'' = similarly to German ''ja'' or English ''you know how...'', used to convey a fact the listener is expected to know. | ||
*''-ah > -agólah'' = used to soften requests | *''-ah > -agólah'' = used to soften requests | ||
*''-ah'' > ''-ahuczá'' = German ''eben'' or ''halt''; roughly 'whatcha gonna do?' or 'all right then' | *''-ah'' > ''-ahuczá'' = German ''eben'' or ''halt''; expresses resignation, roughly 'whatcha gonna do?' or 'all right then' | ||
*''-ah'' > ''-bál'' = German ''doch'', emphasis or [[w:mirativity]] | |||
===Relative clauses=== | ===Relative clauses=== | ||
Line 142: | Line 143: | ||
'''''Dié1(il) dió''''' | '''''Dié1(il) dió''''' | ||
'''''Kúf jinkianá fialajád bászéla zýjúżalatián sunŋiamiczy | '''''Kúf jinkianá fialajád bászéla zýjúżalatián sunŋiamiczy giónlíak czudih biaŋtaŋżalah. Jinkianá lisiaŋiczy liáŋsimé diatxóbatián, ózáhigidь fiéŋdiéajud siaŋżýnúlь hyŋdúŋkiadaxs dżakah.''''' | ||
TRANSCRIPTION: | TRANSCRIPTION: |
Revision as of 12:55, 22 January 2020
Siészal (SAY-shəl; natively 洒乷語 Siészalŋió /ɕeːʂəlʲŋʲoː/, Xeno-Mandarin: Xishayu) is a Sino-Xenic language official in Lõis's Siészalkuk ([ɕeːʂəlˠkʊʔk] 洒乷國; our Northeastern China, Japan and Korea). It's inspired by Irish, Arabic, Farsi and Hungarian.
Todo
always use the japanese sino words
Háliŋí száxýczih fiógan żalah = We live in a society
altón = a kind of fish
zýmó = island ( ~ Japanese shima, Korean seom)
ák = evil
ziólté = absolute; siáŋté = relative
hC clusters, Obstruent-obstruent clusters predominant
Sino-Siészal should be the most Irish/Thedish gibby part of Siészal
Dżúan-kióbah [lit. "accept-favor"] = Thank you (polite)
imjáŋ = yin and yang
ŋiólkié = laurel
mílaj = future
miansié [mænʲˈsʲeː] = "long live", "hurrah!"
Sino numbers: liaŋ, il, jí, sám, sý, ŋó, liúk, sil, fél, kiú, dżyf, dżyfil, dżyfjí, dżyfsám, dżyfsý, dżyfŋó, ... (dżyfsám, dżyfsý often become dżyfám, dżyfý)
100: fiaŋ
1000: sin /s(ʲ)ɪn/
10000: mian /man/
Czúŋkuk = China
Jólnam = Vietnam
ŋianŋió = language
jaŋŋió? = English
Sino word etymologies
- Székiaj Jingión Siónŋian < ɕiᴇi kˠɛi ȵiɪn ɡˠiuᴇn siuᴇn ŋɨɐn
- Dié-1(il)-dió < dei ʔiɪt deu
- jínkian < ȵiɪn kˠɛn
- zýjú < d͡ziɪ jɨu
- sunŋiam < t͡suən ŋɨɐm
- giónlí < ɡˠiuᴇn liɪ
- biaŋtaŋ < bˠiæŋ təŋ
- lisiaŋ < lɨ siᴇŋ
- liáŋsim < lɨɐŋ siɪm
- fiéŋdiéaj < hˠwiæŋ dei ʔʌi
- siaŋżýn < t͡siᴇŋ ʑiɪn
- hyŋdúŋ < ɦˠæŋ duŋ
- imŋiák < ʔˠiɪm ŋˠʌk̚
- imŋiáktik = musical
- -tik < tɛk̚
- Sé Túŋ-Pin from t͡sʰuoi tuwng piIn
- Diénfiénfiú ~ Dien Bien Phu
- Túŋkiaŋ = capital of Siészalkuk?
- Szantúŋ ~ Shandong
Any hard ý/é? any short i's?
Phonology
Consonants
b(i) m(i) f(i) v(i) t(i) d(i) n(i) s(i) z(i) cz dż sz ż k(i) g(i) ŋ(i) x(i) h w y l(i) /b(ʲ) m(ʲ) f(ʲ) v(ʲ) t(ʲ) d(ʲ) n(ʲ) s(ʲ) z(ʲ) tʂ dʐ ʂ ʐ~ɻ k(ʲ) g(ʲ) ŋ(ʲ) x(ʲ) h w j l(ˠ)/
Initial /l(ˠ)/ is not allowed in native words.
The distinction between hard and soft /n l/ are neutralized before retroflexes /tʂ, dʐ, ʂ, ʐ/; both are pronounced as apical [ɳ ɭ] before retroflexes.
Vowels
a i u á í/y ú é ó aj aw /æ~ɑ ʲɪ ʊ æ:~ɑ: i: u: e: o: aj aw/
Phonotactics
Siészal has several phonotactic limitations characteristic of "Altaic" languages:
- It disallows initial consonant clusters. (Word-final clusters are allowed, but rare.)
- It disallows initial /l(ʲ)/.
Stress
Stress was always initial.
Orthography
Sino orthography
Siészal is written in a mixture of Chinese-derived phonetic characters (in which each character represents one morpheme and encodes the phonetics) and Xánzý [xɑːnˠzˠɰiː], or Chinese characters. The phonetic characters are used for native vocabulary, particles, and non-Sinoxenic loanwords; Xánzý is used for Sinoxenic loans.
Żómazý
Grammar
Noun clitics
- -í = topic
- -dan/-din = "also"
- -ta/-ti = nom.
- -(u)d = genitive
- -(w/y)é = acc.
- -ak = loc. (Jp. e, Kor. -ro)
- -fý/-fí = dat. (Jp. ni, Kor. -e)
- -(w/y)éla = abl.
- -czy = conj./com.
- -(w/y)úlь = inst.
- -(a/i)smá = "up to, until"
Verbs
- present: -(w/y)ah (-wah after ó/u/ú, -yah after a/á/é/i/í, -ah after C)
- 'lives': fiógah
- 'does': tiyah
- present progressive: participial form in -(a)n + "to be" clitic
- fiógan żalah (often fióganlah)
- tién żalah (often tiénlah)
- past tense: -búwah (old perfect)
- fiógbúwah
- tibúwah
- future tense: -áliah (old imperfect)
- fiógáliah
- táliah
- past conjunctive: old imperfect + conjunctive clitic -czy
- fiógálьczy
- tálьczy
- nonpast conjunctive: old perfect + conjunctive clitic -czy
- fiógbuhczy
- tibuhczy
Modal inflections
Similar to German and Japanese modal particles
- -ah > -abók = similarly to German ja or English you know how..., used to convey a fact the listener is expected to know.
- -ah > -agólah = used to soften requests
- -ah > -ahuczá = German eben or halt; expresses resignation, roughly 'whatcha gonna do?' or 'all right then'
- -ah > -bál = German doch, emphasis or w:mirativity
Relative clauses
Replace -ah with -ád or -nád
Sample texts
UDHR
Székiaj Jingión Siónŋian
Dié1(il) dió
Kúf jinkianá fialajád bászéla zýjúżalatián sunŋiamiczy giónlíak czudih biaŋtaŋżalah. Jinkianá lisiaŋiczy liáŋsimé diatxóbatián, ózáhigidь fiéŋdiéajud siaŋżýnúlь hyŋdúŋkiadaxs dżakah.
TRANSCRIPTION:
Phonemicː /quːfˠ jiːnʲkʲanaː fʲalˠajaːdˠ bˠaːʃeːlˠa dʒiːjuːʒalˠataːn sˠunʲŋeːmʲitʃi ginʲlʲiːχa tʃudʲih tˠuːɴtˠaŋʒalˠah. jiːnʲkʲanaː lʲiʃaŋʲitʃi lʲaːŋʲsʲimʲeː dʲatˠχoːbʲatʲaːn, oːzˠaːhigʲidʲ x feːŋdʲeːajudˠ sʲaŋʐiːnuːlʲ hɨŋˠdˠuːŋkadʲaxsʲ dʒaqah/
Phoneticː [quːfˠ ˈjiːnʲkʲɛnæː ˈfʲalˠəjæːdˠ ˈbˠɑːʃeːlˠə ˈziːjuːʒælˠɑtæːn sˠʊnˈŋeːmʲitʃi gʲinʲˈlʲiːχə ˈtʃdʲɪh ˈtˠuːɴtˠɑŋʒælˠɑh. ˈjiːnʲkʲɛnæː ˈlʲiʃæŋʲɪtʃɪ ˈlʲæːŋsʲɪmʲeː dʲætˠˈχoːbʲɛtæːn, ˈoːzˠɑːhɪgʲɪdʲ ˈxeːŋdʲeːjæjudˠ sʲæŋˈʐɨːnuːlʲ hæŋˠˈdˠuːŋkædʲæxsʲ ˈdʒæqɑh]
GLOSS:
kkúff yínkan-á fallay-ádd bbásj-élla djíyú-zjalla-tán ssunŋém-itji ginlí-xxa tjuld-ih ttúŋttaŋ-zjall-ah. Yínkan-á lisjaŋ-itji láŋsim-é daxxtt-óba-tán, ózzáh-igid xéŋdéáy-udd saŋzín-úl hyŋddúŋ-ka-daxs djakk-ah.
all human-TOP be_born-ATTR time-from free-STAT-CONJ dignity-and right-DAT fasten-PASS.NOMZ [i.e. concerning] equal-STAT-PRES. human-TOP rationality-and conscience-ACC receive-PST-CONJ mutual-ADV brotherly_love-GEN spirit-INST act-do-only_if go-PRES.
TRANSLATION: Universal Declaration of Human Rights
Article 1
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
One accent: [kuːʍ ɳiːɲcɛnʲæː fʲɛɫɔjaːrˠ baːʂəːɫɑ ɖʐɨːjʉːʂɜɾˠɑːn sˠʊnɲeːmʲɪʈʂʊ ɟɪnʲlʲiːχːɔ ʈʂʊrʲdʲɪh tˠuːŋtˠɔŋʂɜɾˠɔh]