5,467
edits
Line 31: | Line 31: | ||
<br/>Notice in the independent form of buffalo, ''bɔŋtɛl'', loses its final syllable in its incorporated form, ''-bɔŋ-''. Similarly, Minhast INs exhibit weak suppletion, and it occurs extensively, particularly with nouns longer than two syllables, e.g. ''sussagarānī'' > ''-suggan-'' (big toe), ''hispawak'' > ''-hispak-'' (birch), ''izzesparak'' > ''-spark-'' (canoe). The pattern of truncation is unpredictable; syllable loss may occur in initial, medial, or final positions, although noun roots with more than two syllables tend to lose either their medial or final syllables and retain the initial syllable, but exceptions abound, such as ''allāga'' > ''-lgagg-'' (conch) . | <br/>Notice in the independent form of buffalo, ''bɔŋtɛl'', loses its final syllable in its incorporated form, ''-bɔŋ-''. Similarly, Minhast INs exhibit weak suppletion, and it occurs extensively, particularly with nouns longer than two syllables, e.g. ''sussagarānī'' > ''-suggan-'' (big toe), ''hispawak'' > ''-hispak-'' (birch), ''izzesparak'' > ''-spark-'' (canoe). The pattern of truncation is unpredictable; syllable loss may occur in initial, medial, or final positions, although noun roots with more than two syllables tend to lose either their medial or final syllables and retain the initial syllable, but exceptions abound, such as ''allāga'' > ''-lgagg-'' (conch) . | ||
== Noun Incorporation in | == Noun Incorporation in Intransitive Verbs == | ||
Although noun incorporation in Minhast is associated with transitive verbs, | Although noun incorporation in Minhast is associated with transitive verbs, intransitive verbs may incorporate nouns. Stative verbs often incorporate oblique nominals to background them, thereby focusing on the single core argument. The following two examples, the first with no incorporation, and the second with incorporation of the oblique nominal ''-tipr-'' are semantically equivalent: | ||
1) Non-incorporated NP: | |||
{{Gloss | |||
|phrase = Tipiryār kuldekaran | |||
| IPA = | |||
| morphemes = tipr=yār kuld-ek-ar-an | |||
| gloss = flesh=from sick-1S.NOM-PST-INTR | |||
| translation = I was sick from (infected) meat. | |||
}} | |||
2) Incorporated NP: | |||
{{Gloss | {{Gloss | ||
|phrase = Kulditiprekaran | |phrase = Kulditiprekaran | ||
Line 39: | Line 49: | ||
| morphemes = kuld-tipr-ek-ar-an | | morphemes = kuld-tipr-ek-ar-an | ||
| gloss = sick-flesh-1S.NOM-PST-INTR | | gloss = sick-flesh-1S.NOM-PST-INTR | ||
| translation = I | | translation = I was sick from (infected) meat. | ||
}} | }} | ||
<!-- [This needs further analysis] | |||
{{Gloss | {{Gloss | ||
|phrase = | |phrase = Ruppamaktirekt asumtahālpurrakmaharan. | ||
| IPA = | | IPA = | ||
| morphemes = ruppamak-tirek=de asum- | | morphemes = ruppamak-tirek=de asum-tahal-purrak-mah-ar-an. | ||
| gloss = face-3NS.NOM+1S.NOM=ERG INCH-green-pigment-3NS.NOM-PST-INTR | | gloss = face-3NS.NOM+1S.NOM=ERG INCH-green-pigment-3NS.NOM-PST-INTR | ||
| translation = My face became green from the dye. | | translation = My face became green from the dye. | ||
}} | }} | ||
--> |
edits