Idavic languages/Swadesh: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 17: Line 17:
! I
! I
|c=01|*-l, *li-
|c=01|*-l, *li-
|c=03|''swil''
|c=03|''swel''
|c=04|
|c=04|
|c=05|
|c=05|
Line 26: Line 26:
! thou
! thou
|c=01|*-d, *di-
|c=01|*-d, *di-
|c=03|''swid'' (a); ''swidi'' (h)
|c=03|''swed'' (a); ''swede'' (h)
|c=04|
|c=04|
|c=05|
|c=05|
Line 35: Line 35:
! he; she; it
! he; she; it
|c=01|
|c=01|
|c=03|''fin'' (a); ''fer'' (h)
|c=03|''fen'' (a); ''fer'' (h)
|c=04|
|c=04|
|c=05|
|c=05|
Line 44: Line 44:
! we
! we
|c=01|*-kʷa, kʷi-
|c=01|*-kʷa, kʷi-
|c=03| ''sowh'' (ex); ''swiv'' (in)
|c=03| ''sochw'' (ex); ''swev'' (in)
|c=04|  
|c=04|  
|c=05|
|c=05|
Line 54: Line 54:
! you
! you
|c=01|*-nidi
|c=01|*-nidi
|c=03| ''swínid''
|c=03| ''swéned''
|c=04|
|c=04|
|c=05|
|c=05|
Line 64: Line 64:
! they
! they
|c=01|
|c=01|
|c=03| ''fikh''
|c=03| ''fech''
|c=04|
|c=04|
|c=05|
|c=05|
Line 74: Line 74:
! this
! this
|c=01| *n
|c=01| *n
|c=03| ''ain''
|c=03| ''aen''
|c=04|  
|c=04|  
|c=05|
|c=05|
Line 84: Line 84:
! that
! that
|c=01| *p
|c=01| *p
|c=03| ''aif''
|c=03| ''aef''
|c=04|  
|c=04|  
|c=05|
|c=05|
Line 114: Line 114:
! who
! who
|c=01|
|c=01|
|c=03| ''yakh''  
|c=03| ''yach''  
|c=04|  
|c=04|  
|c=05|
|c=05|
Line 144: Line 144:
! when
! when
|c=01|
|c=01|
|c=03| ''hiláv''
|c=03| ''heláv''
|c=04|
|c=04|
|c=05|
|c=05|
Line 174: Line 174:
! all
! all
|c=01|  
|c=01|  
|c=03| ''ħérkhu''
|c=03| ''ħérchu''
|c=04|  
|c=04|  
|c=05|
|c=05|
Line 184: Line 184:
! many
! many
|c=01|  
|c=01|  
|c=03| ''ainf''
|c=03| ''aed''
|c=04|  
|c=04|  
|c=05|
|c=05|
Line 194: Line 194:
! some
! some
|c=01|
|c=01|
|c=03| ''kániam''
|c=03| ''cániam''
|c=04|  
|c=04|  
|c=05|
|c=05|
Line 216: Line 216:
! few
! few
|c=01|
|c=01|
|c=03| ''reen''
|c=03| ''rin''
|c=04|  
|c=04|  
|c=06|
|c=06|
Line 246: Line 246:
! two
! two
|c=01|  
|c=01|  
|c=03| ''weesand, wees''
|c=03| ''wisand, wis''
|c=04|  
|c=04|  
|c=05|
|c=05|
Line 266: Line 266:
! four
! four
|c=01|  
|c=01|  
|c=03| ''á'min''
|c=03| ''á'men''
|c=04|  
|c=04|  
|c=05|
|c=05|
Line 276: Line 276:
! five
! five
|c=01|  
|c=01|  
|c=03| ''fthéem''
|c=03| ''fthím''
|c=04|  
|c=04|  
|c=05|
|c=05|
Line 286: Line 286:
! big
! big
|c=01|  
|c=01|  
|c=03| ''sloor''
|c=03| ''slur''
|c=04|  
|c=04|  
|c=05|
|c=05|
Line 296: Line 296:
! long
! long
|c=01|  
|c=01|  
|c=03| ''vee''
|c=03| ''vi''
|c=04|  
|c=04|  
|c=05|
|c=05|
Line 306: Line 306:
! wide
! wide
|c=01|  
|c=01|  
|c=03| ''lásham''
|c=03| ''lásjam''
|c=04|  
|c=04|  
|c=05|
|c=05|
Line 316: Line 316:
! thick
! thick
|c=01|  
|c=01|  
|c=03| ''khishch''
|c=03| ''chesjtj''
|c=04|  
|c=04|  
|c=05|
|c=05|
Line 326: Line 326:
! heavy
! heavy
|c=01|  
|c=01|  
|c=03| ''nōv''
|c=03| ''nowv''
|c=04|  
|c=04|  
|c=05|
|c=05|
Line 336: Line 336:
! small
! small
|c=01|  
|c=01|  
|c=03| ''chu''
|c=03| ''tju''
|c=04|
|c=04|
|c=05|
|c=05|
Line 346: Line 346:
! short
! short
|c=01|  
|c=01|  
|c=03|''áiser''
|c=03|''áeser''
|c=04|
|c=04|
|c=05|
|c=05|
Line 356: Line 356:
! narrow
! narrow
|c=01|  
|c=01|  
|c=03| ''ifan''
|c=03| ''efan''
|c=04|
|c=04|
|c=05|
|c=05|
Line 366: Line 366:
! thin
! thin
|c=01|  
|c=01|  
|c=03| ''għai''
|c=03| ''għae''
|c=04|  
|c=04|  
|c=05|
|c=05|
Line 376: Line 376:
! woman
! woman
|c=01|  
|c=01|  
|c=03| ''shaanf''
|c=03| ''sjaanf''
|c=04|
|c=04|
|c=05|
|c=05|
Line 386: Line 386:
! man<br /><small>(male)</small>
! man<br /><small>(male)</small>
|c=01|
|c=01|
|c=03|''cheeth''
|c=03|''tjith''
|c=04|
|c=04|
|c=05|
|c=05|
Line 396: Line 396:
! person
! person
|c=01|
|c=01|
|c=03|''taiv''
|c=03|''taev''
|c=04|
|c=04|
|c=05|
|c=05|
Line 406: Line 406:
! child<br /><small>(a youth)</small>
! child<br /><small>(a youth)</small>
|c=01|
|c=01|
|c=03|''łur''
|c=03|''σur''
|c=04|
|c=04|
|c=05|
|c=05|
Line 428: Line 428:
! wife
! wife
|c=01|
|c=01|
|c=03|''vṓldi''
|c=03|''vowlde''
|c=04|
|c=04|
|c=05|
|c=05|
|c=06|
|c=06|
|c=07|''vvúltja''
|-
|-
|i=No| 41
|i=No| 41
! husband
! husband
|c=01|
|c=01|
|c=03|''yalée''
|c=03|''yalí''
|c=04|
|c=04|
|c=05|
|c=05|
|c=06|
|c=06|
|c=07|''yalí''


|-
|-
Line 452: Line 449:
|c=05|
|c=05|
|c=06|
|c=06|
|c=07|''sjumma''
|-
|-
|i=No| 43
|i=No| 43
Line 462: Line 457:
|c=05|
|c=05|
|c=06|
|c=06|
|c=07|''sjudda''
|-
|-
|i=No| 44
|i=No| 44
! animal
! animal
|c=01|
|c=01|
|c=03|''kōl't''
|c=03|''cowl't''
|c=04|
|c=04|
|c=05|
|c=05|
|c=06|
|c=06|
|c=07|''kkalltt''
|-
|-
|i=No| 45
|i=No| 45
Line 482: Line 473:
|c=05|
|c=05|
|c=06|
|c=06|
|c=07|''óra''
|-
|-
|i=No| 46
|i=No| 46
! bird
! bird
|c=01|  
|c=01|  
|c=03|''chlú'f''
|c=03|''tjlu'f''
|c=04|
|c=04|
|c=05|
|c=05|
|c=06|
|c=06|
|c=07|''híŋ''
|-
|-
|i=No| 47
|i=No| 47
Line 502: Line 489:
|c=05|
|c=05|
|c=06|
|c=06|
|c=07|''nuhl''
|-
|-
|i=No| 48
|i=No| 48
! louse
! louse
|c=01|
|c=01|
|c=03|''khrai''  
|c=03|''chrae''  
|c=04|  
|c=04|  
|c=05|
|c=05|
|c=06|
|c=06|
|c=07|''haré''
|-
|-
|i=No| 49
|i=No| 49
Line 522: Line 505:
|c=05|
|c=05|
|c=06|
|c=06|
|c=07| ''ddúf''
|-
|-
|i=No| 50
|i=No| 50
! worm
! worm
|c=01|  
|c=01|  
|c=03| ''fíval''
|c=03| ''féval''
|c=04|
|c=04|
|c=05|
|c=05|
|c=06|
|c=06|
|c=07| ''éllssa''
|-
|-
|i=No| 51
|i=No| 51
Line 547: Line 527:
! forest
! forest
|c=01|  
|c=01|  
|c=03| ''osk''
|c=03| ''osc''
|c=04|
|c=04|
|c=05|
|c=05|
|c=06|
|c=06|
|c=07|''usskk''
|-
|-
|i=No| 53
|i=No| 53
! stick<br /><small>(of wood)</small>
! stick<br /><small>(of wood)</small>
|c=01|
|c=01|
|c=03|''mruy''
|c=03|''mru''
|c=04|
|c=04|
|c=05|
|c=05|
|c=06|
|c=06|
|c=07|''ŋadji''
|-
|-
|i=No| 54
|i=No| 54
! fruit
! fruit
|c=01|
|c=01|
|c=03|''whaid''
|c=03|''chwaed''
|c=04|
|c=04|
|c=05|
|c=05|
|c=06|
|c=06|
|c=07|''fédd''
|-
|-
|i=No| 55
|i=No| 55
! seed
! seed
|c=01|  
|c=01|  
|c=03|''yawhár''
|c=03|''yachwár''
|c=04|
|c=04|
|c=05|
|c=05|
|c=06|
|c=06|
|c=07|''yaxxá''
|-
|-
|i=No| 56
|i=No| 56
! leaf
! leaf
|c=01|  
|c=01|  
|c=03|''dōr''
|c=03|''dowr''
|c=04|
|c=04|
|c=05|
|c=05|
|c=06|
|c=06|
|c=07|''dawrr''
|-
|-
|i=No| 57
|i=No| 57
! root
! root
|c=01|  
|c=01|  
|c=03| ''voshk''
|c=03| ''nosjc''
|c=04|
|c=04|
|c=05|
|c=05|
|c=06|
|c=06|
|c=07|''rróŋgi''
|-
|-
|i=No| 58
|i=No| 58
! bark<br /><small>(of tree)</small>
! bark<br /><small>(of tree)</small>
|c=01|  
|c=01|  
|c=03| ''khōl''
|c=03| ''chowl''
|c=04|
|c=04|
|c=05|
|c=05|
|c=06|
|c=06|
|c=07|''hllandj''
|-
|-
|i=No| 59
|i=No| 59
! flower
! flower
|c=01|  
|c=01|  
|c=03| ''fígħder''
|c=03| ''fégħdar''
|c=04|  
|c=04|  
|c=05|  
|c=05|  
|c=06|
|c=06|
|c=07|''áll''
|-
|-
|
|
Line 635: Line 607:
|c=05|
|c=05|
|c=06|
|c=06|
|c=07|''hédj''
|-
|-
|i=No| 61
|i=No| 61
! rope
! rope
|c=01|  
|c=01|  
|c=03| ''niskw''
|c=03| ''nescw''
|c=04|
|c=04|
|c=05|
|c=05|
|c=06|
|c=06|
|c=07|''ggarru''
|-
|-
|i=No| 62
|i=No| 62
! skin<br /><small>(of a person)</small>
! skin<br /><small>(of a person)</small>
|c=01|  
|c=01|  
|c=03| ''tłōrv''  
|c=03| ''ξorv''  
|c=04|
|c=04|
|c=05|
|c=05|
|c=06|
|c=06|
|c=07|''allab''
|-
|-
|i=No| 63
|i=No| 63
Line 662: Line 631:
|c=05|
|c=05|
|c=06|
|c=06|
|c=07|''raŋŋa''
|-
|-
|i=No| 64
|i=No| 64
! blood
! blood
|c=01|  
|c=01|  
|c=03|''chur''
|c=03|''tjur''
|c=04|
|c=04|
|c=05|
|c=05|
|c=06|
|c=06|
|c=07|''vésji''
|-
|-
|i=No| 65
|i=No| 65
! bone
! bone
|c=01|
|c=01|
|c=03|''cheen''
|c=03|''tjin''
|c=04|
|c=04|
|c=05|
|c=05|
|c=06|
|c=06|
|c=07|''tjín''
|-
|-
|i=No| 66
|i=No| 66
! fat<br /><small>(noun)</small>
! fat<br /><small>(noun)</small>
|c=01|  
|c=01|  
|c=03|''honvi''
|c=03|''hónve''
|c=04|
|c=04|
|c=05|
|c=05|
|c=06|
|c=06|
|c=07|''hunvi''
|-
|-
|i=No| 67
|i=No| 67
! egg
! egg
|c=01|  
|c=01|  
|c=03| ''mli't''
|c=03| ''mle't''
|c=04|
|c=04|
|c=05|
|c=05|
|c=06|
|c=06|
|c=07| ''kké''
|-
|-
|i=No| 68
|i=No| 68
Line 707: Line 671:
|c=05|
|c=05|
|c=06|
|c=06|
|c=07|
|-
|-
|i=No| 69
|i=No| 69
Line 716: Line 679:
|c=05|
|c=05|
|c=06|
|c=06|
|c=07|
|-
|-
|i=No| 70
|i=No| 70
! feather<br /><small>(rather not down)</small>
! feather<br /><small>(rather not down)</small>
|c=01|  
|c=01|  
|c=03| ''łain't''
|c=03| ''σaen't''
|c=04|
|c=04|
|c=05|
|c=05|
|c=06|
|c=06|
|c=07|
|-
|-
|i=No| 71
|i=No| 71
! hair
! hair
|c=01|  
|c=01|  
|c=03| ''yōł''
|c=03| ''yowσ''
|c=04|
|c=04|
|c=05|
|c=05|
|c=06|
|c=06|
|c=07|
|-
|-
|i=No| 72
|i=No| 72
! head
! head
|c=01|  
|c=01|  
|c=03| ''stigħn''
|c=03| ''thaem''
|c=04|
|c=04|
|c=05|
|c=05|
|c=06|
|c=06|
|c=07|
|-
|-
|i=No| 73
|i=No| 73
! ear
! ear
|c=01|  
|c=01|  
|c=03| ''yis''
|c=03| ''yeth''
|c=04|
|c=04|
|c=05|
|c=05|
|c=06|
|c=06|
|c=07|
|-
|-
|i=No| 74
|i=No| 74
! eye
! eye
|c=01|  
|c=01|  
|c=03|''iva''
|c=03|''éva''
|c=04|
|c=04|
|c=05|
|c=05|
|c=06|
|c=06|
|c=07|
|-
|-
|i=No| 75
|i=No| 75
! nose
! nose
|c=01|  
|c=01|  
|c=03| ''thaił''
|c=03| ''thaeσ''
|c=04|
|c=04|
|c=05|
|c=05|
|c=06|
|c=06|
|c=07|
|-
|-
|i=No| 76
|i=No| 76
! mouth
! mouth
|c=01|  
|c=01|  
|c=03|''ista''
|c=03|''ésta''
|c=04|
|c=04|
|c=05|
|c=05|
|c=06|
|c=06|
|c=07|
|-
|-
|i=No| 77
|i=No| 77
! tooth<br /><small>(rather not molar) </small>
! tooth<br /><small>(rather not molar) </small>
|c=01|  
|c=01|  
|c=03|'''ch''
|c=03|''sow'tj''
|c=04|
|c=04|
|c=05|
|c=05|
|c=06|
|c=06|
|c=07|
|-
|-
|i=No| 78
|i=No| 78
! tongue
! tongue
|c=01|  
|c=01|  
|c=03|''vuder''
|c=03|''vudar''
|c=04|
|c=04|
|c=05|
|c=05|
|c=06|
|c=06|
|c=07|
|-
|-
|i=No| 79
|i=No| 79
! fingernail
! fingernail
|c=01|  
|c=01|  
|c=03|''haaskw''
|c=03|''haascw''
|c=04|
|c=04|
|c=05|
|c=05|
|c=06|
|c=06|
|c=07|
|-
|-
|
|
Line 833: Line 775:
! foot
! foot
|c=01|
|c=01|
|c=03|''aałt''
|c=03|''aaσt''
|c=04|
|c=04|
|c=05|
|c=05|
|c=06|
|c=06|
|c=07|
|-
|-
|i=No| 81
|i=No| 81
! leg
! leg
|c=01|wämp
|c=01|
|c=03|wab
|c=03|''lend''
|c=04|
|c=04|
|c=05|
|c=05|
|c=06|
|c=06|
|c=07|
|-
|-
|i=No| 82
|i=No| 82
! knee
! knee
|c=01|muHd? mudH
|c=01|
|c=03|müt
|c=03| ''rachtj''
|c=04|
|c=04|
|c=05|
|c=05|
|c=06|
|c=06|
|c=07|
|-
|-
|i=No| 83
|i=No| 83
! hand
! hand
|c=01|lpen
|c=01|
|c=03|flen
|c=03|''għasj''
|c=04|
|c=04|
|c=05|
|c=05|
|c=06|
|c=06|
|c=07|
|-
|-
|i=No| 84
|i=No| 84
! wing
! wing
|c=01|ktsaHol
|c=01|
|c=03|chtsual
|c=03|''tals''
|c=04|
|c=04|
|c=05|
|c=05|
|c=06|
|c=06|
|c=07|
|-
|-
|i=No| 85
|i=No| 85
! belly
! belly
|c=01|msaH
|c=01|
|c=03|smä
|c=03|''vrae''
|c=04|
|c=04|
|c=05|
|c=05|
|c=06|
|c=06|
|c=07|
|-
|-
|i=No| 86
|i=No| 86
! guts
! guts
|c=01|lboH
|c=01|
|c=03|blua
|c=03|''għúle''
|c=04|
|c=04|
|c=05|
|c=05|
|c=06|
|c=06|
|c=07|
|-
|-
|i=No| 87
|i=No| 87
! neck
! neck
|c=01|qnel
|c=01|
|c=03|nel
|c=03|''σagħn''
|c=04|
|c=04|
|c=05|
|c=05|
|c=06|
|c=06|
|c=07|
|-
|-
|i=No| 88
|i=No| 88
! back
! back
|c=01|tome
|c=01|
|c=03|thăme
|c=03|''maσar''
|c=04|
|c=04|
|c=05|
|c=05|
|c=06|
|c=06|
|c=07|
|-
|-
|i=No| 89
|i=No| 89
! breast
! breast
|c=01|
|c=01|
|c=03|
|c=03|''għéhne''
|c=04|
|c=04|
|c=05|
|c=05|
|c=06|
|c=06|
|c=07|
|-
|-
|i=No| 90
|i=No| 90
! heart
! heart
|c=01|Hros? roz?
|c=01|
|c=03|ruas
|c=03|''ávre''
|c=04|
|c=04|
|c=05|
|c=05|
|c=06|
|c=06|
|c=07|
|-
|-
|i=No| 91
|i=No| 91
! liver
! liver
|c=01|tsaHläw
|c=01|
|c=03|tsălaw
|c=03|''rohar''
|c=04|
|c=04|
|c=05|
|c=05|
|c=06|
|c=06|
|c=07|
|-
|-
|i=No| 92
|i=No| 92
! to drink
! to drink
|c=01|ŋxur
|c=01|
|c=03| hür
|c=03|''chlad''
|c=04| roob
|c=04|
|c=05|
|c=05|
|c=06|
|c=06|
|c=07|
|-
|-
|i=No| 93
|i=No| 93
! to eat
! to eat
|c=01|crin
|c=01|
|c=03|tsrin
|c=03|''sjun''
|c=04|
|c=04|
|c=05|
|c=05|
|c=06|
|c=06|
|c=07|
|-
|-
|i=No| 94
|i=No| 94
! to bite
! to bite
|c=01|
|c=01|
|c=03|lișcoł
|c=03|''għif''
|c=04|
|c=04|
|c=05|
|c=05|
|c=06|
|c=06|
|c=07|
|-
|-
|i=No| 95
|i=No| 95
! to suck
! to suck
|c=01|mej
|c=01|
|c=03|mey
|c=03|''ya'c''
|c=04|
|c=04|
|c=05|
|c=05|
|c=06|
|c=06|
|c=07|
|-
|-
|i=No| 96
|i=No| 96
! to spit
! to spit
|c=01|mbarH
|c=01|
|c=03|boar
|c=03|''thae''
|c=04|
|c=04|
|c=05|
|c=05|
|c=06|
|c=06|
|c=07|
|-
|-
|i=No| 97
|i=No| 97
! to vomit
! to vomit
|c=01|glHus
|c=01|
|c=03|clües
|c=03|''achwt''
|c=04|
|c=04|
|c=05|
|c=05|
|c=06|
|c=06|
|c=07|
|-
|-
|i=No| 98
|i=No| 98
! to blow<br /><small>(as wind)</small>
! to blow<br /><small>(as wind)</small>
|c=01|ksät
|c=01|
|c=03|scath
|c=03|''chragħ''
|c=04|khoo
|c=04|
|c=05|
|c=05|
|c=06|
|c=06|
|c=07|
|-
|-
|i=No| 99
|i=No| 99
! to breathe
! to breathe
|c=01|tsäś
|c=01|
|c=03|tsał
|c=03|''yegħf''
|c=04|
|c=04|
|c=05|
|c=05|
|c=06|
|c=06|
|c=07|
|-
|-
|
|
Line 2,001: Line 1,907:
[[Category:Idavic languages|*]][[Category: Swadesh lists]]
[[Category:Idavic languages|*]][[Category: Swadesh lists]]
==Old words==
==Old words==
|wrd080=''annddal''
|wrd081=''lénd''
|wrd082=''rraxtj''
|wrd083=''bbár''
|wrd084=''tallss''
|wrd085=''bré''
|wrd086=''ŋŋúli''
|wrd087=''zzán''
|wrd088=''mazar''
|wrd089=''ŋihni''
|wrd090=''hallan''
|wrd091=''rruhar''
|wrd092=''slayah''
|wrd093=''kanah''
|wrd094=''ŋíffah''
|wrd095=''yakkah''
|wrd096=''ttéyah''
|wrd097=''axxttah''
|wrd098=''hrrágah''
|wrd099=''yiŋufah''
|wrd100=''hizrah''
|wrd100=''hizrah''
|wrd101=''ímah''
|wrd101=''ímah''

Latest revision as of 11:39, 2 July 2020

The following is a comparative Swadesh list for Proto-Idavic and selected Idavic languages.

1-19

English Proto-Idavic Shalaian Varkun Netagin Beron Sésjallese
1 I *-l, *li- swel hál
2 thou *-d, *di- swed (a); swede (h) hazj
3 he; she; it fen (a); fer (h) bbil (a)
4 we *-kʷa, kʷi- sochw (ex); swev (in) háliŋ
5 you *-nidi swéned hazjiŋ
6 they fech bbilúr (a)
7 this *n aen a-, al (animate), afus (inanimate)
8 that *p aef near 2: bbi-, bbil (animate), bbifus (inanimate); distal: rra-, rral, rrafus
9 here għan ató
10 there għaf bbitó (near 2); rrató (distal)
11 who yach ssal
12 what yan which/what kind of X: tjivérr, which of two: hékumm
13 where għaim tjitó
14 when heláv tjihni
15 how yam tjivérraff
16 not (many words) rí-
17 all ħérchu kkúff
18 many aed énvah
19 some cániam nnahah

20-39

English Proto-Ashanic Shalaian Varkun Netagin Beron Sésjallese
20 few rin ussíyah
21 other mod mudu
22 one laath
23 two wisand, wis
24 three tyul
25 four á'men
26 five fthím
27 big slur bballkkah
28 long vi vvíyah
29 wide lásjam llahmah
30 thick chesjtj xxisjtjah
31 heavy nowv návvah
32 small tju zjuwah
33 short áeser ésarah
34 narrow efan ivvannah
35 thin għae hŋéyah
36 woman sjaanf djuŋŋ
37 man
(male)
tjith zzít
38 person taev llósj
39 child
(a youth)
σur rakku

40-59

English Proto-Ashanic Shalaian Varkun Netagin Beron Sésjallese
40 wife vowlde
41 husband yalí
42 mother amár
43 father afár
44 animal cowl't
45 fish fóder
46 bird tjlu'f
47 dog rus
48 louse chrae
49 snake duv
50 worm féval
51 tree shaif sjayf
52 forest osc
53 stick
(of wood)
mru
54 fruit chwaed
55 seed yachwár
56 leaf dowr
57 root nosjc
58 bark
(of tree)
chowl
59 flower fégħdar

60-79

English Proto-Ashanic Shalaian Varkun Netagin Beron Sésjallese
60 grass ráħan
61 rope nescw
62 skin
(of a person)
ξorv
63 meat
(as in flesh)
rang
64 blood tjur
65 bone tjin
66 fat
(noun)
hónve
67 egg mle't
68 horn tarm
69 tail frúr
70 feather
(rather not down)
σaen't
71 hair yowσ
72 head thaem
73 ear yeth
74 eye éva
75 nose thaeσ
76 mouth ésta
77 tooth
(rather not molar)
sow'tj
78 tongue vudar
79 fingernail haascw

80-99

English Proto-Ashanic Shalaian Varkun Netagin Beron Sésjallese
80 foot aaσt
81 leg lend
82 knee rachtj
83 hand għasj
84 wing tals
85 belly vrae
86 guts għúle
87 neck σagħn
88 back maσar
89 breast għéhne
90 heart ávre
91 liver rohar
92 to drink chlad
93 to eat sjun
94 to bite għif
95 to suck ya'c
96 to spit thae
97 to vomit achwt
98 to blow
(as wind)
chragħ
99 to breathe yegħf

100-119

English Proto-Ashanic Shalaian Varkun Netagin Beron Sésjallese
100 to laugh täpi tăfi
101 to see dHož tuay
102 to hear
103 to know
(a fact)
aHdä, nsär da, mot mi snar
104 to think greH crea
105 to smell
(sense odor)
srua
106 to fear ponäk mot mi fănach
107 to sleep nmHeg tmeac
108 to live mărit faay
109 to die ṛ-tkä răchta
110 to kill šegi șămci
111 to fight bago pgu
112 to hunt
(transitive)
arkaj răchoy
113 to hit xśer łer
114 to cut Hlen lean
115 to split tomo thămu
116 to stab
(or stick)
jäst yäth
117 to scratch
(an itch)
qodar ător
118 to dig modil mătil
119 to swim śämäj łămay

120-139

English Proto-Ashanic Shalaian Varkun Netagin Beron Sésjallese
120 to fly xlot lut
121 to walk qseHp seaf
122 to come rdel drel
123 to lie
(as on one's side)
xdal tol
124 to sit Hdor dur
125 to stand Hbläŋ plang
126 to turn
(change direction)
gmäc crămats
127 to fall
(as in drop)
śobäw łăpaw
128 to give ruH rüe
129 to hold
(in one's hand)
gwiś cwił
130 to squeeze pHliq flie
131 to rub tonenH thăned
132 to wash druq tișrü
133 to wipe ʔiHt ieth
134 to pull śkaw scaw
135 to push Htśaj tsoy
136 to throw tikin tăchin
137 to tie meret măreth
138 to sew kleH clea
139 to count qnoŋ nung

140-159

English Proto-Ashanic Shalaian Varkun Netagin Beron Sésjallese
140 to say xŋil ngil
141 to sing ngichnur
142 to play dmos tmus
143 to float qexp eaf
144 to flow Hsmin smin
145 to freeze qerbHa răbo
146 to swell ŋnoš cnuș
147 sun nHit nieth niid
148 moon känd chad wereg
149 star askiH scie askii

ekiđđe

150 water lban blon aabon
151 rain drmaž trămäy
152 river ayak yoch
153 lake păträng (perhaps not reconstructible back to PLak)
154 sea
(as in ocean)
lkem chlem
155 salt murot măruth
156 stone ketin căthin
157 sand tipis tăfis
158 dust qwimp wib
159 earth
(as in soil)
isnuh snüe

160-179

English Proto-Ashanic Shalaian Varkun Netagin Beron Sésjallese
160 cloud
161 fog
162 sky häms häm ham
163 wind
(as in breeze)
păłoa
164 snow măchup mokub
165 ice tonäm thănam ronam
166 smoke
167 fire säH
168 ashes
169 to burn
(intransitive)
170 road
171 mountain
172 red
173 green
174 yellow
175 white
176 black
177 night
178 day
(daytime)
fnüd enfa
179 year lă'och

180-199

English Proto-Ashanic Shalaian Varkun Netagin Beron Sésjallese
180 warm
(as in weather)
181 cold
(as in weather)
182 full
183 new
184 old
185 good
186 bad
187 rotten
(as, a log)
188 dirty
189 straight
190 round
191 sharp
(as a knife)
192 dull
(as a knife)
193 smooth
194 wet
195 dry
(adjective)
196 right
(correct)
197 near
198 far
199 right
(side)

200-207

English Proto-Ashanic Shalaian Varkun Netagin Beron Sésjallese
200 left
(side)
201 at
202 in
203 with
(accompanying)
204 and
205 if
206 because
207 name kom chum kom kom

Old words

|wrd100=hizrah |wrd101=ímah |wrd102=fissttah |wrd103=vvandah |wrd104=hmáyah |wrd105=ussíyah |wrd106=X-TOPIC Y-NOM kkammayah ( = X fears Y) |wrd107=kkúyah |wrd108=lawrah |wrd109=sjtjíŋah |wrd110=hnéddah |wrd111=nóŋah |wrd112=sjagrah |wrd113=zjikkah |wrd114=xxúsjah |wrd115=ssŋŋóhah |wrd116=rráxxah |wrd117=xxózjah |wrd118=dabbah |wrd119=bbllaxah |wrd120=vrínnah |wrd121=huvvah |wrd122=hribah |wrd123=ggíyah (lie down) |wrd124=ihnah (sit down) |wrd125=ŋúlah (stand up) |wrd126=ayfah |wrd127=zjúzjah |wrd128=ttuggah |wrd129=gníffah |wrd130=ssrruwah |wrd131=spówah |wrd132=nihrah |wrd133=sséyah |wrd134=xrahah |wrd135=véllah |wrd136=ttnnáyah |wrd137=ffrrítjah |wrd138=mallggah |wrd139=nnówah |wrd140=sjixxah |wrd141=xxunnddafah |wrd142=dahllah |wrd143=zjínayah |wrd144=ssaŋŋah |wrd145=yuŋkah |wrd146=palah |wrd147=pass |wrd148=kalda |wrd149=wihnu |wrd150=rrá |wrd151=zérr |wrd152=briyaŋ |wrd153=hédja |wrd154=laxxatt |wrd155=yawkk |wrd156=hŋŋáy |wrd157=ŋlimé |wrd158=djanu |wrd159=vvóll |wrd160=skúdj |wrd161=hullál |wrd162=lóppu |wrd163=djukkarr |wrd164=zaŋŋkk |wrd165=ddól |wrd166=tlór |wrd167=nnay |wrd168=ttága |wrd169=léssah |wrd170=zuhl |wrd171=umm |wrd172=ppawah |wrd173=waygah |wrd174=vvrrúwah |wrd175=éttayah |wrd176=yuŋgah |wrd177=ssrrí |wrd178=zjóll |wrd179=lahi |wrd180=iriyah |wrd181=hunnah |wrd182=zzrrukkuwah |wrd183=wópiyah |wrd184=sskkúhah |wrd185=ŋŋussah |wrd186=óffah |wrd187=ttúkuwah |wrd188=hrruzzuwah |wrd189=ambéyah |wrd190=flaŋŋah |wrd191=wésjah |wrd192=yuffrrah |wrd193=vvílsjah |wrd194=lákkah |wrd195=bálah |wrd196=waluwah |wrd197=émmah |wrd198=ddussnnah |wrd199=zammu |wrd200=óttu |wrd201=-(i)ha, -ih |wrd202=-arr ffáyih(a) |wrd203=-tju (nouns), -ínih (clauses) |wrd204=-tju, -tju tnáxa |wrd205=-uxxí |wrd206=-ázz |wrd207=husj }}