Vadi: Difference between revisions

1,638 bytes removed ,  8 November 2020
m
Deleted relocated text
m (Relocated text)
m (Deleted relocated text)
Line 306: Line 306:


==Orthographic Systems==
==Orthographic Systems==
The Scriptum corpora were written entirely in the indigenous Minhast ''Širkattarnaft''. While the ''Širkattarnaft'', an abugida, works quite well for the Minhast language, it has presented a major challenge to Vadists in determining the phonology and phonotactics of Vadi. There are certain characters representing Minhast phonemes, e.g. /x/, that occur only in loanwords.  Several spelling variants and inconsistencies in the earliest dated texts are wildly aberrant from both within the texts and that of later documents.  The extreme spelling discrepancies and anomalies, which steadily occurred less frequently in later texts, indicate that the litigants' had started out with a minimal knowledge of the ''Širkattarnaft'' (Iyyaħmi, 2015, pp. 72–92).  Compelling evidence that the litigants' literacy was acquired late in their lives comes from external sources in the form of contemporaneous notes, diaries, and other records by Minhast translators hired by the litigants.  One such account is about the earliest known letter, written by the litigant Sorvin.  It is dated to the administration of Prefect Heyaktuman (1856-1861), translated by a Dog Speaker by the name of Uyyur.  Prior to delivering the letter to the prefect, Uyyur wrote in his diary: ''"Sapim redad takmišširkatikmampi, šūmim irriyērum addua nuħhasušnirkattirikmaru.  Bakran hatā' wam Minhast takistišpintanusillišattarikmuš?  Kirimtirakt sukkurgammahan"'', "These men do not know how to write, they even write the same word in several different ways.  Why don't they just learn Minhast (instead)?  Our language is better (than theirs) anyway."''
=== Širkattarnaft - The Native Minhast Orthography ===
=== Širkattarnaft - The Native Minhast Orthography ===


5,467

edits