Verse:Irta/Icelandic Gaelic: Difference between revisions
m (→History) |
m (→History) |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
'''Irish in the [[Albionian]] timeline''' has absorbed significant Slavic (e.g. [[Albionian]]) influence, and Slavic elements even penetrated grammar and grammatical morphemes. | '''Irish in the [[Albionian]] timeline''' has absorbed significant Slavic (e.g. [[Albionian]]) influence, and Slavic elements even penetrated grammar and grammatical morphemes. | ||
==History== | ==History== | ||
The Protestant Reformation culminated in the establishment of a form of Protestantism as the state religion of Albion, and Albionian became associated with Protestantism. | The Protestant Reformation culminated in the establishment of a form of Protestantism as the state religion of Albion, and Albionian became associated with Protestantism. Realizing that the ship had sailed on nationalism, the Catholic Church promoted the Irish language and Irish nationalism in Ireland as part of its Counter-Reformation program, which involved associating Catholicism and anti-Albionian sentiment with Irish national identity. The program attempted to purify the Irish language by removing Slavic words and morphology and incorporate Old Irish elements. However, the purism was not entirely successful, as Slavic had already penetrated deep into the function words and grammatical morphology. | ||
==Todo== | ==Todo== | ||
Revision as of 19:44, 10 November 2020
Irish in the Albionian timeline has absorbed significant Slavic (e.g. Albionian) influence, and Slavic elements even penetrated grammar and grammatical morphemes.
History
The Protestant Reformation culminated in the establishment of a form of Protestantism as the state religion of Albion, and Albionian became associated with Protestantism. Realizing that the ship had sailed on nationalism, the Catholic Church promoted the Irish language and Irish nationalism in Ireland as part of its Counter-Reformation program, which involved associating Catholicism and anti-Albionian sentiment with Irish national identity. The program attempted to purify the Irish language by removing Slavic words and morphology and incorporate Old Irish elements. However, the purism was not entirely successful, as Slavic had already penetrated deep into the function words and grammatical morphology.
Todo
beidbhéid (m) = bear (from Slavic, plus mh/bh confusion) Default verbing suffix is -uaigh (-uaim, -uair, -uann sé, -uaimid, -uaithid, -uann siad, verbnoun -ú or colloquially -uainí), from Slavic -ovati verbs
- e.g. companuaigh = to compose music (From Albionian componowaṫ)
Nouns
The neuter gender and dative plural -aibh is preserved but there are fewer declension classes. The nominative plural of masculines and feminines is uniformly -(a)i /ɪ/ (by Slavic influence) and plural of neuters is usually -a.
The indefinite article is den (from den 'from the' + Slavic *edìn 'one'); it or lack thereof is part of the case/number/gender declension.
| fear (m.) = man | stránca (f.) = bulletin board | sceul (n.) = story, news | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| singular | plural | singular | plural | singular | plural | |
| Nominative | den fear an fear |
fearai ant fearai |
dent stránca ant stránca |
stráncai na stráncai |
den sceul an sceul |
sceula na sceula |
| Genitive | dent fhear ant fhear |
fear na bhfearaibh |
dena stránca na stránca |
stránca na stráncaibh |
dent sceul ant sceul |
sceul na sceulaibh |
| Prepositional | dent fear ant fear |
fearaibh na fearaibh |
dent stránca ant stránca |
stráncaibh na stráncaibh |
dent sceul ant sceul |
sceulaibh na sceulaibh |
Neuter nouns in the Slavic suffixes -ní, -tí are indeclinable.
Adjectives do not inflect for case, number or gender (ignoring initial mutation):
| After masculine | After feminine | After neuter | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| singular | plural | singular | plural | singular | plural | |
| Nominative | den fear beag | fearai beag | dent stránca bheag | stráncai beag | den sceul mbeag | sceula bheag |
| Genitive | dent fhear bheag | fear mbeag | dena stránca beag | stránca mbeag | dent sceul bheag | sceul mbeag |
| Prepositional | dent fear bheag | fearaibh beag | dent stránca bheag | stráncaibh beag | dent sceul bheag | sceulaibh beag |